+48 791 744 495 kontakt@asap.waw.pl

Seriale #5 – Co mają wspólnego gangi, arystokracja i szamani?

Seriale #5 – Co mają wspólnego gangi, arystokracja i szamani?

Cześć,

Dzisiejsze trzy propozycje mają wspólnego wiele, chociażby to, że wszystkie są serialami brytyjskimi. Poza tym w bardzo ciekawy sposób wprowadzają nas w zakamarki klas społecznych w danym okresie historycznym. Wszystkie trzy są niezwykle captivating czyli wciągające i utrzymujące uwagę. Jeśli preferujecie wymowę brytyjską od amerykańskiej, zdecydowanie polecam obczaić te trzy tytuły.

1.Peaky Blinders

serial brytyjski

Poziom trudności: rzeźnia dla maniaków (jak się osłuchacie z akcentem, staje się łatwiejszy)
Tematyka słownictwa: gangi, przestępczość, ciemne interesy, alkohol, pranie hajsu
Odmiana angielskiego: brytyjska, a dokładnie broomy, odmiana z Birmingham, ale można również usłyszeć Irlandzki (Inspektor Campbell)
Ocena na IMDB: 8,8/10
Gatunek: kryminał, dramat
Rok produkcji: 2013-…
Oglądaj: Trailer, online, Netflix, BBC

Opis: Historia gangu Peaky Blinders w Birmingham w 20-leciu międzywojennym. Dokładniej jest to historia rodziny robotniczej the Shelbies, która realizuje swój misterny plan dominacji w mieście. Bezwględni, odważni, zdecydowani i nieufni. Tak bym okresliła członków rodziny, nawet kobiety.

Soundtrack to tego serialu zrobili m.in. Pj Harvey, Nick Cave & The Bad Seeds, Arctic Monkeys, Radiohead, Royal Blood, Black Keys/Dan Auerbach & The White Stripes. Sam David Bowie był dużym fanem serialu i dał pozwolenie na wykorzystanie swojego utworu do wykorzystania w czołówce. Imponujące, nie? Jeżeli chodzi o fakty, to gang Peaky Blinders był najbardziej aktywny w latach 1890 (nie po wojnie, jak to jest w serialu). Natomiast po I wojnie w podziemu dominował The Birmingham gang.  Z ciekawostek w samym Birmingham jest więcej kanałów niż w Wenecji.

serial brytyjski

Grace Burgess: You think I am a whore?

Tommy Shelby: Everyone’s a whore, Grace. We just sell different parts of ourselves.

Subiektywnie: Jest to wyzwanie językowe dla tych, którzy z brytyjskimi akcentami mają niewiele wspólnego. Wiesz, że na potrzeby serialu większość głównych aktorów musiała się uczyć innego akcentu niż ich rodzimy. Świetna produkacja BBC. Klimat, muzyka, filtr, zdjęcia, gra aktorska – wszystko na wysokim poziomie. Uwielbiam kreację głównego bohatera Thomasa Shelby (Cillian Murphy) oraz żyda Alfiego Solomons (Tom Hardy). Nauczyłam się z tego serialu m.in. słowa coppers, którym potocznie określa się policję. Koniecznie obejrzyj ten serial, jeśli lubisz dobre kino.

2.Taboo (Tabu)

serial brytyjski

Poziom trudności: wyzwanie dla ogarniętych
Tematyka słownictwa: handel, pieniądze, niewolnicy, polityka zagraniczna, morderstwo, imperium brytyjskie, wojna brytyjsko-amerykańska, kazirodztwo
Odmiana angielskiego: brytyjska
Ocena na IMDB: 8,6/10
Gatunek: kryminał, akcja, thriller
Rok produkcji: 2017-…
Oglądaj: Trailer, online, BBC One

Opis: Podróżnik James Keziah Delaney powraca do rodzinnego miasta, Londynu, po tak wielu latach, że wielu uznało go za zmarłego. Wrócił, żeby odbudować firmę transportową ojca. Jego nieobecność i sama jego postać jest owiana tajemnicą, nie wiemy gdzie był i co przeżył, oprócz kilku informacji. Żeby nie było tak łatwo, jego największy konkurent – międzynarodowy gigant handlowy East India Company, a nawet sam książę regent chcą przejąć  jego firmę. Na czym im tak zależy?

James rozpoczyna bardzo ryzykowną, ale strategicznie zaplanowaną zagrywkę współpracując na dwa fronty – brytyjski i amerykański. Właśnie tu możemy zobaczyć działanie czarnej magii, szamańskie rytuały i wizje. Co one znaczą? Ciężko na tę chwilę powiedzieć. Można tylko tworzyć teorie.

Z ciekawostek, serial jest autorstwa Toma Hardego (z resztą głównego bohatera) oraz jego ojca. Drugi sezon zostanie napisany przez twórcę „Peaky Blinders”, który z resztą zgodził się to zrobić pod warunkiem, że Hardy zagra w „Locke” (tzw. film jednego aktora aka. one-man film, gorąco polecam). Co więcej, pierwszy sezon kosztował 10 milionów funtów. 😵

Zamiast cytatu, jedna z lepszych scen.

Subiektywnie: W tym serialu Tom Hardy brzmi jak niedźwiedź (lol). Poważnie.

James Delayney to postać niewielu słów, ale spojrzenia i dźwięki naprawdę robią wrażenie. Ten serial jest mroczny, tajemniczy, pełen pasji i z nutą poezji. Z założenia sezon ma tylko kilka odcinków, więc i historia jest ciekawie zaplanowana. Co tu dużo mówić – it’s a must-watch, ale nie zapomnijcie o napisach ☺

3.Downton Abbey

serial brytyjski

Poziom trudności: wyzwanie dla ogarniętych
Tematyka słownictwa: rodzina, konkurowanie, problemy arystokracji (wiadomo, każdy je ma 😂), służba i ich problemy
Odmiana angielskiego: dystyngowana brytyjska (posh English) i kolokwialny brytyjski plebsu
Ocena na IMDB: 8,7/10
Gatunek: dramat, romans
Rok produkcji: 2010-2015
Oglądaj: Trailer, online

Opis: To historia rodziny z wyższej klasy społecznej oraz ich służby, przed wybuchem I wojny światowej. W zasadzie poznajemy ich w 1912 r. w momencie kiedy dowiadują się o katastrofie Titanica. Już w pierwszym odcinku zobaczymy Ingrid z „Gry o Tron”,  Daredevila i Davida z „Legiona”!

Subiektywnie: Powiem tak: zapowiadało się jak flaki z olejem, a okazało się bardzo ciekawie. Bardzo spodobały mi się słowa jednego z bohaterów w scenie, gdy dowiadują się o katastrofie:

Lady Edith Crawley: I thought it was supposed to be unsinkable.

Robert Crawley, Earl of Grantham: Every mountain is „unclimbable” until someone climbs it. So every ship is „unsinkable” until it sinks.

Przyzwyczaiłam się do filmów akcji, i dramat + romans działał na mnie dość odstraszająco (ale grunt to przełamywać swoje założenia, prawda?). Czytałam świetne recenzje i dlatego się skusiłam. Nie żałuję. Będę szczera – jestem na samym początku oglądania i nie mogę powiedzieć co będzie dalej, ale na razie jest naprawdę spoko.

Już na samym początku poznałam dużo słów związanych z hierarchią służby jak na przykład: a valet czyli kamerdyner, czy a footman czyli lokaj. Co mnie zaskoczyło, już w pierwszym odcinku usłyszałam:

„(…) and we will loose lock, stock and barrel”

Mam nadzieję, drogi czytelniku, że wiesz co to za film… heh? Jak nie, to odsyłam koniecznie do bestsellerów kina brytyjskiego „Lock, stock and smoking barrels”(1998). To trzeba znać.  Ale ale, chciałam wyjaśnić, że te całe wyrażenie to popularne w Wielkiej Brytanii określenie na „wszystko”. Wzięło się stąd, że wszystkie trzy słowa określają różne części broni (lock czyli zamek, stock czyli kolba i barrel – lufa), razem tworząc całość czyli wszystko 🙂

I ostatnie fajne wyrażenie, które zasłychnęłam i równie popularne to:

„There’s more than one way to skin a cat”

Czyli można coś zrobić na wiele sposobów. Wniosek taki, jak coś nie wychodzi, spróbować inaczej 🙂

Zakończenie

Na zakończenie zachęcam Cię do dzielenia się swoimi ulubionymi serialami brytyjskimi. Napisz w komentarzu, niech inni też zarywają noce!:)

Cheers,

Karolina

Podobne Posty

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *