+48 791 744 495 kontakt@asap.waw.pl

Metoda 3 Kroków: Nauka Angielskiego z Filmów i Seriali

Metoda 3 Kroków: Nauka Angielskiego z Filmów i Seriali

Update: 21.10.2020

 

Od 2016 (kiedy pisałam ten artykuł) wiele się zmieniło w temacie oglądania filmów i seriali online o którym pisałam, choć metody nauki angielskiego z filmów pozostały takie same.

 

Po pierwsze, nie musimy już szukać filmów online, bo jest:

 

NETFLIX, AMAZON PRIME, HBO GO

 

W erze platform, nazywanych po angielsku on demand, mamy łatwy dostęp do ciekawych filmów i seriali po angielsku wraz z napisami.

 

Jak połączyć przyjemne z pożytecznym ucząc się języka angielskiego z filmów?

 

Jest wiele powodów dla których warto uczyć się z seriali, jak chociażby przyjemność.

 

W dzisiejszym artykule chciałabym pokazać Ci 3 proste kroki na wykorzystanie seriali i filmów do praktycznej i przyjemnej nauki języka angielskiego, dzięki której nie tylko nauczysz się słownictwa, ale nawet będziesz mógł swobodniej mówić!

 

Zacznijmy…

 

Metoda 3 Kroków: Nauka Angielskiego z Filmów

 

Jak z każdą metodą należy postępować krok po kroku, w tym przypadku są to tylko 3 kroki:

 

  1. Oglądaj filmy z napisami
  2. Notuj nowe wyrażenia
  3. Powtarzaj co obejrzałeś bez napisów

Krok 1: Włącz Napisy.

 

Włącz napisy, najlepiej w języku angielskim, żeby posiłkować się nimi, a nie zgadywać co aktorzy mówią w filmie.

nauka angielskiego z filmów

Z czasem, gdy nabierzesz wprawy i wzbogacisz słownictwo, wyłącz napisy, żeby ćwiczyć rozumienie ze słuchu.

 

Krok 2: Notuj Nowe Wyrażenia.

 

Nie musisz obejrzeć całego odcinka na raz.

 

Zatrzymuj film, kiedy natkniesz się na nowe wyrażenia i notuj je, najlepiej na fiszki, albo do aplikacji, żeby móc później z łatwością powtarzać.

 

Jednego dnia możesz obejrzeć połowę odcinka, następnego – drugą.

 

Dowiedz się jakie aplikacje wykorzystywać i jak stosować Metodę Popularnych Zwrotów w nauce z seriali, żeby zacząć mówić po angielsku.

 

Krok 3: Powtarzaj To, Co Obejrzałeś.

 

Nie oszukujmy się:

 

Pamięć ludzka jest dosyć krótkotrwała, jesli nie jest wzmacniania.

 

Poniżej krzywa zapominania, która pokazuje dokładnie z jaką szybkością zapominamy nauczone treści.

nauka angielskiego z filmów

Dlatego kluczem do nauki jest powtarzanie.

 

Po obejrzeniu odcinka z napisami, zanotowaniu najciekawszych wyrażeń i nauczeniu sie ich na pamięć warto obejrzeć ten sam odcinek jeszcze raz.

 

Tym razem bez napisów.

 

Im więcej razy coś usłyszysz, tym szybciej się tego nauczysz – to prosta neurolingwistyczna zasada.

 

To naprawdę dobry sposób na powtórkę, osłuchanie się z językiem i zwiększenie satysfakcji z nauki, bo przekonasz sie jak wiele rozumiesz. 🙂

 

Jak Ja Korzystam z Tej Metody

 

Ucząc się chińskiego oglądam dużo seriali, które są dla mnie ciekawe i atrakcyjne.

 

Zwykle wybieram takie, które dotyczą codziennego życia, z gatunku dramaty, akcja, przygoda, historia.

 

Mając swój serial biorę kartkę papieru i zapisuję najciekawsze wyrażenia, następnie przerzucam je do Quizlet i uczę się w trakcie kolejnych dni.

 

Nie oglądam nowego odcinka dopóki nie nauczę się tych wyrażeń i nie powtórzę tego samego odcinka.

 

A Jak Ty Oglądasz Seriale?

 

Podziel się ze mną swoimi metodami na naukę angielskiego z filmów i seriali.

 

 

13 thoughts on “Metoda 3 Kroków: Nauka Angielskiego z Filmów i Seriali

  1. Jak enbach wolę naukę w szkole jezykowej, a oglądanie jako dodatkowa pomoc.
    CZęsto filmy będa lepsze od seriali. CHoć wszystko zależy, bo w niektórych przypadkach bywa łatwiej – amerykańskie sitcomy, gorze z takim Monty Pythonem.

    1. Widzisz dla mnie amerykańskie sitcomy będą trudniejsze w zrozumieniu, bo często używają dużo analogii albo slangu. Ale masz racje, oglądanie jako dodatkowa pomoc w nauce jest bardzo przydatne.

  2. Trzeba trochę opanowac choć język w stopniu podstawowym. Ale prawda jest, że oglądanie filmów w języku angielskim wzbogaca nas i pomaga mimo tycvh banałów co piszą w necie. Kiedy chodziłem drugi rok na kurs w Speak Up jednocześnie w domu oglądałem filmy z napisami, różne gatunki ale szczególnie upodobałem sobioe oczywiście Star Wars. Wyświetlałem napisy i w razie czego sprawdzałem w słowniku słowa którcyh nie rozumiałem. Lektorzy polecali mi Lost Zagubieni bo tam wyraźnie mówią. I mieli rację, bo coraz bardziej sprawiało mi satysfakcję i przyjemność.

  3. Świetnie, że zwracasz uwagę na ogrom korzyści jakie możemy czerpać słuchając oryginalnych wypowiedzi w serialach. Nauka poprzez rozrywkę, rozrywka poprzez naukę, jak kto woli. Ktoś mądry kiedyś mi doradził – oglądaj wiadomości na zagranicznych kanałach: CNN, Euronews, BBC itd, włącz telewizor, niech sobie gada, a ty prasuj, gotuj, podlewaj kwiatki, a w tle niech się roznosi piękna angielszczyzna. Niestety, na mnie nie podziałało. Nie umiałam, nie chciałam się skupić, nie interesowało mnie to po prostu. Dopiero seriale, a właściwie ten jeden, ulubiony, przez lata ‘katowany” przeze mnie, okazał się strzałem w dziesiątkę. Najpierw oglądałam go z angielskimi napisami. Duży komfort, muszę przyznać, gdyż ze słowem pisanym zawsze było mi bardziej po drodze. Później skończyła się taka możliwość, a pojawiła się inna – oglądanie tylko w oryginale lub z polskim lektorem. Spróbuję w oryginale, pomyślałam. Jakież było moje zdziwienie, gdy zorientowałam się, że rozumiem większość wypowiadanych przez głównych bohaterów słów. I nie dlatego, że mój angielski jest tak dobry, bo nie jest, ale dlatego, że znam ten serial jak przysłowiową własną kieszeń. Przy okazji okazało się ile radości i satysfakcji daje mi słuchanie ich własnych głosów, a nie tych w oddali, ‘przydymionych’ głosem polskiego lektora. Usłyszałam te dialogi w pewnym sensie na nowo, a im więcej rozumiałam, tym większą miałam frajdę. A mówili różnie, czasem zrozumiale, czasem slangiem, a czasem posługując się idiomami, których znaczenie musiałam/chciałam jak najszybciej znaleźć w słowniku. Dlaczego to piszę? Bo to niezwykłe uczucie móc rozumieć język naszych ulubionych bohaterów filmowych i bawić się razem z nimi w ich ojczystym języku. Odrzucić tłumaczenie lektora i zdać sobie sprawę, że to nie jest takie straszne, jak się wcześniej mogło wydawać. Polecam tę metodę każdemu, kto tak jak ja, ma swoich ulubionych “Przyjaciół”.

    1. Ada wiem o czym mówisz. Słuchanie oryginalnych głosów i odnajdywanie sensu w tym, co mówią daje ogromną satysfakcję i jest tak bardzo inne od tego do czego się przyzwyczailiśmy oglądając filmy z lektorem. A teraz masz jakiś nowy serial, który mogłabyś polecić?

  4. Na początku warto też oglądać z napisami – przez to nie tylko wiemy jak się wymawia słowo, ale też jak się je pisze. Z resztą w mojej szkole językowej Select pochwalają różne metody ćwiczenia angielskiego poza zajęciami – najwazniejsze żeby mieć kontakt z językiem.

    1. Justaaa zdecydowanie jestem za oglądaniem z napisami. Często aktorzy mówią niewyraźnie bądź za cicho i sama mam czasami problemy ze zrozumieniem. Bardzo fajnie, ze w Twojej szkole wspierają naukę po zajęciach.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

 

Angielski Online