

Ucząc się angielskiego, albo innego języka, z pewnością nie raz poczułeś, że…
„Mam problem z mówieniem, brakuje mi słów…”
I pomimo nauki na kursie, nie wspomnę już o samodzielnej nauce, brakuje Ci kontaktu z językiem. Jeśli nie uczysz się za granicą, to na pewno bardzo ciężko jest Ci znaleźć częste sytuacje, gdzie można z kimś poćwiczyć język w naturalny sposób.
A z drugiej strony, nie każdy jest na tyle śmiały, żeby, będąc za granicą, zagadywać do obcych ludzi. Wielu nowych uczniów, których uczę przyszło do mnie z tym samym problemem – mam barierę, dukam, za mało znam słów, nie potrafię płynnie wyrazić swoich myśli. Po tylu latach nauki dorosłych, postawiłam sobie za cel pomóc właśnie dorosłym, zapracowanym ludziom efektywniej komunikować się w język angielskim i zaczęłam eksperymentować i szukać rozwiązania.
Zaczęłam od osób początkujących. Okazało się, że najlepsze efekty osiągaliśmy wtedy, kiedy od pierwszych zajęć stawialiśmy głównie na mówienie i naukę słownictwa. Gramatyka jest istotna, ale była tłumaczona naturalnie (czyli bez zbędnego nazewnictwa, toerii i wykładów), w kontekście i zawsze ćwiczona w mówieniu. I wtedy mnie olśniło. W taki sposób można pomóc tym, którzy nie mają kontaktu z językiem, którzy boją się mówić.
Moje pierwsze doświadczenia z angielskim.
Pomimo tego, że mówię teraz po angielsku, kiedyś tak pięknie to nie wyglądało.
Z językiem miałam kontakt od najmłodszych lat, ale tylko w postaci piosenek, nie wyjeżdżałam za granicę ani nie przyjmowałam prywatnych korepetycji, wszystkiego uczyłam się sama.
Po jakimś czasie znałam już gramatykę, ale do czasu studiów system edukacji mnie nie rozpieszczał. Mogłabym policzyć na palcach jednej ręki sytuacje, kiedy zabierałam głos po angielsku.
I przypuszczam, że wielu z Was miało bardzo podobne doświadczenia.
Zaczęłam lepiej mówić dopiero pod koniec studiów licencjackich. Nauczyłam się mówić po angielsku dzięki temu, że…. mówiłam.
Dużo i często.
Nie musisz wyjeżdzać za granicę, aby nauczyć się języka.
Możliwe rozwiązania.
Mając smartfona i internet masz wiele możlwiości. Lepszych lub gorszych, w zależności od Twoich oczekiwań.
- Podcast TALK SHOP
- Tandemy
- Konwersacje grupowe
- Wymiana językowa
- Konwersacje indywidualne
- Pisz dziennik
PODCAST TALKS HOP – możesz zacząć naukę od ćwiczenia pełnych zwrotów z podcastem Talk Shop.
TANDEM – to spotkanie randomowych osób, gdzie siedząc przy stole ćwiczycie język, ale bez instruktora, to o czym rozmawiacie zależy od Was, zwykle nie ma zaplanowanych zmian grup, aktywności, tematów. Pełen spontan.
KONWERSACJE GRUPOWE – prowadzone są przez lektora, który prowadzi dyskusję w parach i w grupie/grupach. Spotkania mogą mieć ustalony wcześniej przebieg i zróżnicowane aktywności, żeby każdy mógł porozmawiać z kilkoma osobami oraz poprowadzić dyskusję w małej grupie. Czasem grupy dyskusyjne dzielone są na poziomy, czasem mieszane. Wszystko zależy od organizatora.
WYMIANA JĘZYKOWA – to spotkanie dwóch osób, które chcą nauczyć się języka, który zna druga osoba. Zwykle dzieli się na pół. W pierwsze części mówimy w jednym języku, w drugiej w drugim. Więcej o wymiane znajdziecie w tym artykule. Zobacz aplikację TANDEM, w której znajdziesz partnera do wymiany językowej.
KONWERSACJE INDYWIDUALNE – spotkanie one-to-one z lektorem lub Native Speakerem skupiające się wokoł ćwiczenia mówienia po angielsku.
PISZ DZIENNIK – journaling, bo tak się to nazywa po angielsku, to metoda nauki która wykorzystuje regularne pisanie. Tak, pisanie. Dzięki aktywnemu wykorzystywaniu języka w piśmie ćwiczysz kilka umiejętności. Sprawdź jakie są korzyści, jak się to robi i o czym możesz pisać.
Kiedy nie pamiętasz słowa – 6 metod kompensacji braku słów
1.UŻYJ INNEGO SŁOWA:
Jeśli nie pamiętasz jakiegoś słowa możesz opisać jego znaczenie np.:
grandfather – my father’s father
2.UŻYJ SYNONIMU
Warto uczyć się synonimów, zeby w danej sytuacji użyć zamiennika.
Unikaj problematycznego słowa, używając innego, na przykład zastępując czasownik request czasownikiem ask.
3. STWÓRZ NOWE SŁOWO
Na przykład gdy nie pamiętasz jak powiedzieć „galeria sztuki” (art gallery) możesz to opisać jako a picture place.
4. UŻYJ POLSKIEGO SŁOWA
Wstaw w zdanie lub pytanie polskie słowo, rozmówca może zrozumieć z kontekstu i podać Ci tłumaczenie.
5. ZAPYTAJ
Zwyczajnie zapytaj o słow np. How can I say ogórek in English?/What do you call this thing in English? /How do you say…?
6. MOWA CIAŁA
Wykorzystuj mowę ciała, gesty żeby wyjasnić o co Ci chodzi.
Warunek, który musi zostać spełniony.
Jedyny warunek, który musi zostać spełniony, żeby osiągnąć zamierzone efekty to systematyczność. I pewnie wiecie, że mam rację. Nie ma szans na to, że opanujecie jakąś umiejętność ćwicząć ją z doskoku, raz na miesiąc. Ale jeśli czas spędzony na ćwiczeniu jest czasem przyjemnym, nauka przestaje być czymś co „muszę” zrobić, ale czymś co „chcę” robić.
A z jakich metod Ty korzystasz?
Karolina
Taka nauka z obcokrajowcem – język za język – może dać bardzo dobre efekty. Z mojego doświadczenia lektora j.polskiego wynika, że najlepiej uczą się ci studenci, którzy… próbują nauczyć się języka swojej ukochanej/swojego ukochanego. Widać, w powiedzeniu, że miłość uskrzydla jest choć ziarenko prawdy, bo naprawdę można zobaczyć szybkie postępy nauki.
Zgadzam się z Tobą. Miłość do języka daje ogromną motywację i determinację w dążeniu do celu!
Tu nie chodziło o miłość do języka tylko do partnera obcojezycznego : )))))
hahahah no widzisz każdy widzi to co chce widzieć 😉