+48 791 744 495 kontakt@asap.waw.pl

JAK NAPISAĆ CV PO ANGIELSKU? #2

JAK NAPISAĆ CV PO ANGIELSKU? #2

BUSINESS ENGLISH

JAK NAPISAĆ CV PO ANGIELSKU?#2

STANOWISKA, TYTUŁY NAUKOWE I POZIOMY JĘZYKA 


Stanowiska / 10 angielskich nazw popularnych stanowisk

Doświadczenie najlepiej opisać w tej kolejności: nazwa stanowiska (pod nazwą, w nowej linii) firma / miasto, kraj / przedział czasowy przedział czasowy (tylko lata) np. 2009 – PRESENT (lub rok). Należy zwrócić uwagę na wielką literę w kluczowych słowach. 

  1. Doradca Klienta – Account Manager
  2. Kierownik ds. sprzedaży – Sales Manager
  3. Specjalista ds. sprzedaży – Sales Representative
  4. Asystent dyrektora – Executive Assistant
  5. Specjalista ds. e-commerce – eCommerce Marketing Specialist
  6. Specjalista ds. Mediów Społecznościowych – Social Media Specialist
  7. Kierownik projektu IT – IT Project Manager
  8. Tester oprogramowania – Software Tester
  9. Specjalista ds.  wsparcia IT – Software Support Specialist
  10. Starszy Specjalista – Senior Specialist

Wykształcenie / 7 tytułów naukowych po angielsku

Wykształcenie najlepiej opisać w tej kolejności:  tytuł naukowy / kierunek; (pod nazwą, w nowej linii) nazwa szkoły; miejscowość, kraj; przedział czasowy (tylko lata) np. 2009-2019. Należy zwrócić uwagę na wielką literę w kluczowych słowach. Przyimki i spójniki występujące wewnątrz tych nazw są pisane małą literą np. Bachelor of Arts.

W nawiasach podałam wszystkie możliwe formy. Wszystkie są poprawne według słownika Collinsa https://www.collinsdictionary.com/ i można je stosować według własnego wyboru. Należy jedynie zachować spójność. Na podanym resume widzimy tytuł naukowy “Associate of Arts”, który nie istnieje w polskiej edukacji. Zainteresowanych szczegółami odsyłam do Wikipedii: https://en.wikipedia.org/wiki/Associate_degree

  • Bachelor of Arts (BA/BA./B.A.) – licencjat na kierunkach humanistycznych
  • Bachelor of Science (BS/BS./B.S.) – licencjat na kierunkach inżynieryjnych
  • Master of Arts (MA/MA./M.A.) – magister nauk humanistycznych i społecznych
  • Master of Business Administration (MBA/M.B.A.) – magister nauk ekonomicznych i biznesowych
  • Master of Engineering (MSE / M.Sc.Eng./ MScEng) – magister inżynier
  • Master of Science (MS/M.S./MSc/ M.Sc.) – magister inżynier, magister nauk niehumanistycznych
  • Doctor of Philosophy  (PhD) – doktor (stopień naukowy)

Języki / Poziomy znajomości języków obcych

Język angielski można określić według skali CEFR, czyli Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (ang. Common European Framework of Reference for Languages, CEFR). Jest to stopień znajomości języka obcego w określonej klasyfikacji, a więc umiejętności w mówieniu, słuchaniu, czytaniu i pisaniu. Jest to standard którym posługujemy się w edukacji. 

  • Beginner – poziom A1 (początkujący)
  • Elementary/Pre-Intermediate – poziom A2 (początkujący)
  • Lower intermediate/Intermediate – poziom B1 (średniozaawansowany)
  • Upper Intermediate/Pre-advanced – poziom B2 (średniozaawansowany)
  • Advanced – poziom C1 (zaawansowany)
  • Proficient – poziom C2 (zaawansowany)

Dalszy ciąg serii.

  1. Czym się różni CV od résumé?

  2. Stanowiska, tytuły naukowe, poziomy języka

  3. Popularne błędy w CV

  4. Jak napisać cel zawodowy w CV po angielsku? Wskazówki i przykłady.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *