+48 791 744 495 kontakt@asap.waw.pl

The Moon Tear of Adynis – Wyjątkowa baśń w wersji do nauki angielskiego

The Moon Tear of Adynis – Wyjątkowa baśń w wersji do nauki angielskiego

Gdzieś na krańcach galaktyki…

… na moim biurku wylądowała pięknie wydana baśń Sory Cordonnier – The Moon Tear of Adynis (Księżycowa Łza z Adynis) w wersji dwujęzycznej do nauki angielskiego od wydawnictwa Poltext. Pierwsze wrażenie to WOW! Jak ta książka jest ładnie przygotowana. Twarda oprawa, klimatyczne, piękne ilustracje oraz wysokiej jakości, przyjemny w dotyku papier. Ale co z zawartością? Czy opowiedziana historia ma walory edukacyjne? Czy jest wciągająca? Skoro to książka do nauki angielskiego to jak wygląda element dydaktyczny? O wszystkim opowiem po kolei 🙂

Szukałem prezentu dla mojej siostrzenicy…

… i tego samego dnia (za sprawą telepatii oczywiście) odezwała się do mnie Pani Anna z wydawnictwa Poltext. Ucieszyłem się, bo wiedziałem, że szykuje się coś smakowitego do zrecenzowania, ale nie sądziłem, że tym razem będzie to książka dla dzieci. Kurier przywiózł paczkę, zaparzyłem herbatę, założyłem okulary i bystrym (aczkolwiek zmęczonym) okiem psychologa i domorosłego anglisty, podszedłem do tematu jak profesjonalista. Skupiłem się na szukaniu walorów wychowawczych oraz edukacyjnych. Do rzeczy!

Tysiące lat później…

… udało mi się zapoznać z książką wystarczająco dobrze, aby móc o niej opowiedzieć coś więcej. The Moon Tear of Adynis to poand 220 stron, czyli 15 rozdziałów pięknej historii pozbawionej przemocy, konsumpcjonizmu, ale za to bogatej w opowieści o sympatii, współczuciu i przyjaźni. Struktura tekstu jest bardzo wygodna, czcionka duża i wyraźna, a treść została podzielona na fragmenty polskie oraz angielskie. W praktyce wygląda to tak, że czytamy kilka/kilkanaście zdań po angielsku, aby za chwilę przeskoczyć na tłumaczenie tego samego fragmentu w języku polskim. Mało tego! Twórcy udostępniają Ci całą opowieść w 3 nagraniach MP3 – wersja dwujęzyczna, wersja polska, wersja angielska. Dodatkowo czytanie umilają Ci piękne ilustracje przygotowane przez Kaia’e Oyuela-Villarreal (mam nadzieję, że nie przekręciłem nazwiska).

Czas na naukę angielskiego!

Każdy rozdział kończy się aktywnościami sprawdzającymi oraz utrwalającymi Twoją naukę angielskiego. Dzielimy je na:

  • Rozumienie teksu – krótki test
  • O słowach – objaśnienia i użycie najtrudniejszych słówek
  • Gramatyka – powtarzanie konstrukcji gramatycznych
  • Ciekawostki – o kosmosie ciałach niebieskich i podróżach kosmicznych
  • Słowniczek – zawsze przydatny
  • Ćwiczenia – krzyżówki, wykreślanki, czyli dobra zabawa połączona z nauką

Wymagany minimalny poziom znajomości angielskiego, aby zrozumieć tekst i ćwiczenia oceniłbym na A2/B1. Aktywności zostały stworzone przez profesjonalnych anglistów, więc nie musisz się martwić o ich jakość dydaktyczną. Jeżeli chcesz sprawdzić, jak wyglądają przykładowe aktywności, zapraszam Cię na koniec mojej recenzji gdzie znajdziesz skany kilku stron z The Moon Tear of Adynis.

Polecam!

Jeśli bywasz na stronie ASAP to zapewne mnie znasz i wiesz, że byle czego nie polecam. Nie można mnie również kupić, więc zawsze rekomenduję książki takie jak Księżycowa Łza z Adynis, z czystym sumieniem. Pozycja jest co prawda dedykowana dzieciom, ale sądzę, że osoba dorosła też może znaleźć coś dla siebie. Szczególnie, jeśli popatrzymy na to w kontekście nauki języka angielskiego. Dla mnie była to znakomita odmiana i relaks. Jakbyś szukał książki to znajdziesz ją na stronie wydawnictwa Poltext w TYM MIEJSCU.

Czołem!
MG

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *