Zwroty Grzecznościowe Po Angielsku
Czy byłeś już w sytuacji, w której zamurowało Cię i nie wiedziałeś, jak po angielsku grzecznie komuś podziękować lub odmówić? Jeśli tak, to znaczy, jesteś w dobrym miejscu. W tym zestawie poznasz zwroty grzecznościowe po angielsku, które uratują Ci skórę w każdej sytuacji. Dzięki temu już nigdy nie popełnisz faux pas, ani nie złamiesz obowiązującej kindersztuby. Czytaj dalej.
Zwroty Grzecznościowe po Angielsku, Dzięki Którym Zabrzmisz Kulturalnie
Zacznijmy od podstaw. Angielski to nie tylko język, ale też kultura. Nawet jeśli nieźle znasz język, ale nie znasz kultury to możesz zaliczyć niezłą wtopę. Zacznijmy od 3 popularnych zwrotów, które ułatwią Ci komunikację w każdej sytuacji. Załóż słuchawki i powtarzaj za mną…
… a jeśli nie chcesz teraz powtarzać, to skorzystaj z listy ponad 70 zwrotów, które podzieliłam dla Twojej wygody na kategorie.
- Welcome to Poland. Witajcie / Witaj w Polsce.
- Welcome home. Witaj / Witajcie w domu.
- Good morning. Dzień dobry. (przed południem)
- Good afternoon. Dzień dobry. (po południu)
- Hallo! Hello! Cześć! / Czołem!/ Dzień dobry!
- How are you? Jak się czujesz?
- How are you getting on? Jak się trzymasz?
- How’s life treating you? Jak Ci się powodzi?
- Come in, please. Proszę wejść.
- Sit down, please. Proszę usiąść.
Tego typu wyrażenia są stałym elementem rozmowów rekrutacyjnych o pracę po angielsku. Na to też mam podcast! ? Koniecznie to sprawdź, żeby zrobić świetne wrażenie.
- Good night. Dobrej nocy / Dobranoc
- Goodbye. Do widzenia.
- So long! Bywajcie!
- Bye bye! Do widzenia! / Pa!
- See you tomorrow. Do zobaczenia jutro.
- See you later. Do zobaczenia.
- Farewell! Żegnaj.
- Have a nice weekend! Miłego weekendu!
- Have a good time! Baw się dobrze!
- Have a good journey! Udanej podróży.
- I wish you a good journey. Życzę Ci udanej podróży.
- Have a nice trip! Miłej wycieczki!
- Come again! You’re always welcome. Anytime. Wpadnij ponownie! Zawsze jesteś mile widziany.
- Until then! Do następnego spotkania!
- Just a minute. Chwileczkę.
- Wait a minute, please. Poczekaj chwilę.
- One minute, please. Momencik.
- Wait a moment. Zaczekaj chwilę.
- Wait a sec… Sekundę…
- Thanks for coming. Dziękuję za przybycie.
- It was very nice of you to come. Dziękujemy, że nas Pan odwiedził.
- Happy birthday! Many happy returns of the day! Najlepsze życzenia urodzinowe! / Wszystkiego dobrego z okazji urodzin!
- Merry Christmas! Have a good time at Christmas Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
- Happy New Year! Szczęśliwego Nowego Roku
- Happy Easter!/Have a good time at Easter! Wesołych Świąt Wielkiej Nocy!
- Congratulations! I want to congratulate you on your promotion. Gratulacje! Pragnę Ci pogratulować z okazji awansu.
- Congratulations on your well-deserved success. Gratuluję Ci zasłużonego sukcesu.
- Heartfelt congratulations to you. Serdecznie Ci gratuluję.
- Warmest congratulations on your achievement. Serdecznie gratuluję Ci Twojego osiągnięcia.
- Congratulations and best wishes for your next adventure! Gratulacje i powodzenia podczas kolejnej podróży!
- So pleased to see you accomplishing great things. Tak się cieszę widząc, jakich wspaniałych rzeczy dokonujesz.
- You did it! I’m so proud of you! Zrobiłeś to! Jestem z Ciebie taki dumny!
- I knew it was only a matter of time. Well done! Wiedziałem, że to tylko kwestia czasu. Dobra robota!
- This calls for celebrating! Congratulations! To wymaga świętowania! Gratulacje!
- Good luck (to you)! Best of luck! I wish you luck. Powodzenia!
- Give my regards to Mr. Biden! Pozdrów ode mnie pana Bidena!
- Remember me to Mr. Obama! Ukłony dla pana Obamy.
- Give my regards to your teacher when you see her. Pozdrów ode mnie swoją nauczycielkę, kiedy ją zobaczysz.
- The boss sends his regards, along with this new timetable. Szef przysyła pozdrowienia wraz z nowym harmonogramem.
- Please tell your father that I send my regards. Powiedz swojemu ojcu, że przesyłam pozdrowienia.
- Tell Karolina I’m thinking of her. Powiedz Karolinie, że myślę o niej.
- Tell Grzegorz I’m sending positive thoughts. Powiedz Grzegorzowi, że przesyłam pozytywne myśli.
- I’m very sorry. Bardzo mi przykro.
- Excuse me… Przepraszam.
- I’m awfully sorry. Strasznie mi przykro.
- I’m sorry for coming empty handed. Przepraszam, że przychodzę z pustymi rękami.
- I’m sorry I’m late / Sorry for being late / Sorry for coming late. Przepraszam za spóźnienie.
- I must apologize for being late. Muszę przeprosić za spóźnienie.
- Sorry to disturb you. / Sorry for interrupting you. Przepraszam, że przeszkadzam.
- Sorry for interrupting you. Przepraszam, że przerywam.
- I’m very sorry, but I really can’t go out. Bardzo mi przykro, ale naprawdę nie mogę wyjść.
- I’m sorry, I’m afraid I’ll have to stay at home. Przykro mi, ale muszę/będę musiał (po)zostać w domu.
- I’m very sorry, but I forgot all about calling you up. Przepraszam, ale zupełnie zapomniałem zadzwonić do Ciebie.
- I’m so sorry I haven’t phoned you, but I forgot all about it. Przepraszam, że nie zadzwoniłem do Ciebie, ale kompletnie o tym zapomniałem.
- That’s all right. Don’t worry. Wszystko w porządku. Nie martw się.
- It doesn’t matter. That’s no problem. To bez znaczenia. To żaden problem.
- No problem (Forget it). To żaden problem. (Zapomnij o tym).
- Please send Anna my commiserations. Przekaż Annie moje wyrazy współczucia.
- That’s all right. Nie ma sprawy.
- It doesn’t matter. I don’t mind at all. To bez znaczenia. Nie mam nic przeciwko.
- Make yourself comfortable. Proszę się rozgościć.
- Do take a seat. Proszę, niech Pani / Pan siądzie.
- I don’t mind. (Z mojej strony) Nie ma przeszkód
- After you! (Przepuszczać kogoś w drzwiach – „Bardzo proszę”).
- You’re welcome. (W odpowiedzi na czyjeś podziękowanie – „Bardzo proszę”).
- At your service/disposal! Do usług / dyspozycji.
A teraz głos oddaję Tobie.
Mam nadzieję, że ten zbiór zwrotów dał Ci jasne wskazówki jak być bardziej uprzejmym po angielsku. Teraz, chciałabym usłyszeć jakie masz wrażenia, komentarze czy odczucia. Który zwrot wykorzystasz jako pierwszy? Może czegoś brakuje? Daj mi znać w komentarzu.
[learn_press_profile]