Are you stuck in a dead-end job? – Utknąłeś w pracy bez perspektyw? #20
PODCAST ,

Subskrybuj nas na ulubionej platformie:

Spotify | GooglePodcast | Deezer | PodcastAddict | Youtube

>>>Całą listę podcastów „Talk Shop” znajdziesz pod tym linkiem.<<<

TRANSKRYPT

Talk Shop – Angielski w biznesie Odcinek 20: Are you stuck in a dead-end job?

 

Are you stuck in a dead-end job? – Maybe.

The Simpsons (1993) – S04E12 Marge vs. the Monorail, reż. Rich Moore

 

Hi there, z tej strony Karolina

 

Are you stuck in a  dead-end job?

Utknąłeś w pracy bez perspektyw? 

 

Jeśli tak, to świetnie trafiłeś, bo dziś nauczysz się o tym mówić po angielsku.

A dead-end job  to praca bez perspektyw, 

Łatwo to zapamiętać – dosłownie – to martwy koniec – dead-end

Najczęściej mówimy , że utknęliśmy w niej

 

I am stuck in a dead-end job.

 

Albo, że chcemy ją rzucić 

 

I want to quit my dead-end job.

 

Słuchaj uważnie jakie inne czasowniki idą w parze z tym wyrażeniem i powtarzaj za mną na głos.

 

Słuchaj i powtarzaj na głos

Utknąłeś w pracy bez perspektyw? – Może.

Are you stuck in a dead-end job? – Maybe.

The Simpsons (1993) – S04E12 Marge vs. the Monorail, reż. Rich Moore

 

Znam pracę bez perspektyw w okropnym miejscu!

I know a dead-end job in a horrible place!

Bob’s Burgers (2015) – S05E10 Late Afternoon in the Garden of Bob and Louise  reż. Boohwan Lim

 

Jesteś przestępcą masz pracę bez perspektyw.

You’re a felon. You work a dead-end job.

Swordfish (2001) reż. Dominic Sena

 

Tkwisz w tej samej pracy bez perspektyw. Już od lat.

You’re stuck in the same dead-end job. You have been for years.

Yes Man (2008) reż. Peyton Reed

 

Od 10 lat już pracuję w tej beznadziejnej pracy bez perspektyw

I’ve been working for 10 years now at this meaningless, dead-end job…

Friends (2001) – S07E13 The One Where Rosita Dies, reż. Stephen Prime

 

Nie chcę żeby skończył jak ja – praca bez perspektyw, nędzny dom

I don’t want him to end up like me – dead-end job, crappy house,

Family Guy (2015) – S14E05 Peter, Chris & Brian, reż. Joe Vaux, Dominic Bianchi, James Purdum

 

Może gdybyś był w stanie pójść na studia, to nie nie skończyłbyś w tym miasteczku, w pracy bez perspektyw.

Maybe if you were able to go to college, you wouldn’t end up stuck in this town in a dead-end job…

Glee (2009) – S01E05 The Rhodes Not Taken, reż. John Stuart Scott

Sprawdź swoją pamięć

A teraz sprawdźmy ile pamiętasz. W tym przypadku będziemy tłumaczyć nowe zdania z wykorzystaniem czasowników, które idą w parze z dead-end job. Przetłumacz:

 

Utknąłeś w pracy bez perspektyw?

Are you stuck in a dead-end job?

 

Pracujesz w pracy bez perspektyw.

You work a dead end job.

 

Po studiach skończył w pracy bez perspektyw.

After studies, he ended up in a dead end job.

 

Tom utknął w pracy bez perspektyw.

Tom is stuck in a dead-end job.

 

Stracić pracę bez perspektyw

Lose your dead-end job.

 

Kate zrezygnowała z tej pracy bez perspektyw.

Kate quit her dead-end job.

 

Już od 10 lat pracujesz w tej beznadziejnej pracy bez perspektyw.

You’ve been working for 10 years now at this meaningless, dead-end job

 

Zakończenie

Well done. 

Pamiętaj, że możesz przećwiczyć za darmo wszystkie zdania na platformie Quizlet, na swoim telefonie lub komputerze. Link znajdziesz w opisie.

A jeśli chcesz rzucić pracę bez perspektyw i przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po angielsku ,możesz na nas liczyć. Napisz do nas maila na kontakt@ asap.waw.pl a my pomożemy Ci odświeżyć Twój angielski.

Do usłyszenia za tydzień!

Till the next time, cheers!

FISZKI – ARE YOU STUCK IN A DEAD-END JOB? #20

 

>>>Link do zestawu fiszek w QUIZLET „Are you stuck in a ded-end job? #20″<<<

Dołącz do naszej klasy w aplikacji do nauki słownictwa Quizlet: link do klasy „Talk Shop” w Quizlet.

>>>Cała lista podcastów „Talk Shop” jest pod tym linkiem.<<<

Dodaj komentarz