Subskrybuj nas na ulubionej platformie:
Spotify | GooglePodcast | Deezer | PodcastAddict | Youtube
>>>Całą listę podcastów „Talk Shop” znajdziesz pod tym linkiem.<<<
TRANSKRYPT
Talk Shop – Angielski w biznesie Odcinek 20: Are you stuck in a dead-end job?
Are you stuck in a dead-end job? – Maybe.
The Simpsons (1993) – S04E12 Marge vs. the Monorail, reż. Rich Moore
Hi there, z tej strony Karolina
Are you stuck in a dead-end job?
Utknąłeś w pracy bez perspektyw?
Jeśli tak, to świetnie trafiłeś, bo dziś nauczysz się o tym mówić po angielsku.
A dead-end job to praca bez perspektyw,
Łatwo to zapamiętać – dosłownie – to martwy koniec – dead-end
Najczęściej mówimy , że utknęliśmy w niej
I am stuck in a dead-end job.
Albo, że chcemy ją rzucić
I want to quit my dead-end job.
Słuchaj uważnie jakie inne czasowniki idą w parze z tym wyrażeniem i powtarzaj za mną na głos.
Słuchaj i powtarzaj na głos
Utknąłeś w pracy bez perspektyw? – Może.
Are you stuck in a dead-end job? – Maybe.
The Simpsons (1993) – S04E12 Marge vs. the Monorail, reż. Rich Moore
Znam pracę bez perspektyw w okropnym miejscu!
I know a dead-end job in a horrible place!
Bob’s Burgers (2015) – S05E10 Late Afternoon in the Garden of Bob and Louise reż. Boohwan Lim
Jesteś przestępcą masz pracę bez perspektyw.
You’re a felon. You work a dead-end job.
Swordfish (2001) reż. Dominic Sena
Tkwisz w tej samej pracy bez perspektyw. Już od lat.
You’re stuck in the same dead-end job. You have been for years.
Yes Man (2008) reż. Peyton Reed
Od 10 lat już pracuję w tej beznadziejnej pracy bez perspektyw
I’ve been working for 10 years now at this meaningless, dead-end job…
Friends (2001) – S07E13 The One Where Rosita Dies, reż. Stephen Prime
Nie chcę żeby skończył jak ja – praca bez perspektyw, nędzny dom
I don’t want him to end up like me – dead-end job, crappy house,
Family Guy (2015) – S14E05 Peter, Chris & Brian, reż. Joe Vaux, Dominic Bianchi, James Purdum
Może gdybyś był w stanie pójść na studia, to nie nie skończyłbyś w tym miasteczku, w pracy bez perspektyw.
Maybe if you were able to go to college, you wouldn’t end up stuck in this town in a dead-end job…
Glee (2009) – S01E05 The Rhodes Not Taken, reż. John Stuart Scott
Sprawdź swoją pamięć
A teraz sprawdźmy ile pamiętasz. W tym przypadku będziemy tłumaczyć nowe zdania z wykorzystaniem czasowników, które idą w parze z dead-end job. Przetłumacz:
Utknąłeś w pracy bez perspektyw?
Are you stuck in a dead-end job?
Pracujesz w pracy bez perspektyw.
You work a dead end job.
Po studiach skończył w pracy bez perspektyw.
After studies, he ended up in a dead end job.
Tom utknął w pracy bez perspektyw.
Tom is stuck in a dead-end job.
Stracić pracę bez perspektyw
Lose your dead-end job.
Kate zrezygnowała z tej pracy bez perspektyw.
Kate quit her dead-end job.
Już od 10 lat pracujesz w tej beznadziejnej pracy bez perspektyw.
You’ve been working for 10 years now at this meaningless, dead-end job
Zakończenie
Well done.
Pamiętaj, że możesz przećwiczyć za darmo wszystkie zdania na platformie Quizlet, na swoim telefonie lub komputerze. Link znajdziesz w opisie.
A jeśli chcesz rzucić pracę bez perspektyw i przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej po angielsku ,możesz na nas liczyć. Napisz do nas maila na kontakt@ asap.waw.pl a my pomożemy Ci odświeżyć Twój angielski.
Do usłyszenia za tydzień!
Till the next time, cheers!
FISZKI – ARE YOU STUCK IN A DEAD-END JOB? #20
>>>Link do zestawu fiszek w QUIZLET „Are you stuck in a ded-end job? #20″<<<
Dołącz do naszej klasy w aplikacji do nauki słownictwa Quizlet: link do klasy „Talk Shop” w Quizlet.