
Subskrybuj nas na ulubionej platformie:
Spotify | GooglePodcast | Deezer | PodcastAddict | Youtube
>>>Całą listę podcastów „Talk Shop” znajdziesz pod tym linkiem.<<<
TRANSKRYPT
Talk Shop – Angielski w biznesie Odcinek 24: „Discuss” Cz. 1.
Hi there, z tej strony Karolina
Nie masz prawa rozmawiać o tym, co robię.
You, you have no right to discuss anything about what I do.
Breaking Bad (2013) – Drama [S05E14], reż. Rian Johnson
Hi there, z tej strony Karolina,
Discuss czyli omawiać, rozmawiać o czymś wydaje się być prostym słowem. Nic bardziej mylnego. Zdecydowana większość osób uczących się angielskiego do poziomu średniego robi ten sam błąd – a mianowicie tłumaczy polskie wyrażenie:
Rozmawialiśmy o -> We discussed about
To błąd. To zwykła kalka językowa. Tak się nie mówi.
Dlatego, na temat dzisiejszych ćwiczeń językowych wybrałam właśnie to słowo, abyś mógł dobrze je wyćwiczyć w kontekście.
Discuss używamy na 5 różnych sposobów. W dzisiejszym odcinku nauczysz się pierwszych 2.
Sposób nr 1: discuss something
We’ve already discussed this.
Sposób nr 2: discuss something with somebody
We’ve already discussed this with Angie
Słuchaj i powtarzaj na głos
Omówiliśmy to.
We discussed this.
Devious Maids (2013) – Scrambling the Eggs [S01E09] reż. Tara Nicole Weyr
Już to omówiliśmy.
We’ve already discussed it.
How I Met Your Mother (2013) – The Ashtray [S08E17] reż. Pamela Fryman
Porozmawiajmy o stracie 1200 dolarów.
Let’s discuss this $1200 loss.
Look Who’s Talking Too (1990) reż. Amy Heckerling
Loss
Strata
Loss
Let’s discuss this $1200 loss.
Nie mogę o tym rozmawiać przez telefon.
I can’t discuss that on the phone.
Inside Man (2006) reż. Spike Lee
Może powinniśmy o tym porozmawiać na osobności.
Perhaps we should discuss this privately.
Annie (1999) reż. Rob Marshall
Jesteśmy tutaj, aby omówić umowę biznesową
We’re here to discuss a business contract
Parks and Recreation (2014) – S06E11 New Beginnings reż. Alan Yang
Omówmy nasze obciążenie pracą.
Let’s discuss our workload.
Boomerang (1992) reż. Reginald Hudlin
Workload
Obciążenie, ilość pracy
Workload
Let’s discuss our workload.
Nie rozmawiam o sprawach klientów.
I don’t discuss client business.
The Accountant (2016) reż. Gavin O’Connor
A teraz, może omówimy płatność?
Now, shall we discuss payment?
Doctor Who (2006) – The Empty Child [S01E09] reż. James Hawes
Co chciałbyś omówić?
What would you like to discuss?
House of Cards (2014) – Chapter 18 [S02E05] reż. John David Coles
A co z tym spotkaniem później, aby omówić finanse?
What about that meeting later to discuss finances?
The Office (2006) – Michael’s Birthday [S02E19] reż. Ken Whittingham
Finances
Finanse
Finances
What about that meeting later to discuss finances?
Nie masz prawa rozmawiać o tym, co robię.
You, you have no right to discuss anything about what I do.
Breaking Bad (2013) – Drama [S05E14], reż. Rian Johnson
A omówiłeś to z Angie?
And have you discussed it with Angie?
Barbershop: The Next Cut (2016) reż. Malcolm D. Lee
Jestem pewien, że rozumiesz, nie mogę z tobą o tym rozmawiać.
As I’m sure you can understand, I can’t discuss that with you.
Spotlight (2015) reż. Tom McCarthy
Mam z nim sprawy do omówienia.
I have business to discuss with him.
The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) reż. John Madden
Och, co za zbieg okoliczności. Możesz o tym z nim porozmawiać…
Oh, what a coincidence. You can discuss that with him…
The Big Bang Theory (2009) – The Creepy Candy Coating Corollary [S03E05] reż. Mark Cendrowski
what a coincidence
a coincidence
zbieg okoliczności
a coincidence
Oh, what a coincidence. You can discuss that with him…
Sprawdź swoją pamięć
Good job. Teraz, przetłumacz z polskiego na angielski.
co za zbieg okoliczności
what a coincidence
Już to omówiliśmy.
We’ve already discussed it.
Chcemy omówić umowy biznesowe.
We want to discuss business contracts.
Nie mogę o tym rozmawiać przez telefon.
I can’t discuss that on the phone.
Może powinniśmy o tym porozmawiać na osobności.
Perhaps we should discuss this privately.
Obciążenie, ilość pracy
Workload
Omówmy nasze obciążenie pracą.
Let’s discuss our workload.
A teraz, może omówimy płatność?
Now, shall we discuss payment?
A omówiłeś to z Angie?
And have you discussed it with Angie?
Zakończenie
Well done!
Tak na marginesie. Słyszałeś o dzienniku językowym? Ostatnio wiele o tym piszemy w mediach społecznościowych. Dziennik językowy to metoda nauki języka, która nie wymaga wiele czasu, jest łatwa w wykonaniu i daje widoczne efekty w poszerzeniu słownictwa, lepszym mówieniu i pisaniu. Zajrzyj na nasz blog na asap.waw.pl, żeby przeczytać jak efektywnie prowadzić dziennik językowy po angielsku i jakie inne korzyści z tego wynikają. Znajdziesz tam również 32 ciekawe tematy, dzięki którym nie będziesz musiał tracić czasu na szukanie inspiracji w internecie. Link znajdziesz w opisie tego odcinka oraz w transkrypcie na naszej stronie.
To tyle na dziś. Dzięki za udział!
Till the next time cheers!
Artykuły o których mówiłam w tym odcinku:
FISZKI – „DISCUSS” W ZDANIU CZ.1 #24
>>>Link do zestawu fiszek w QUIZLET „Discuss w zdaniu” cz.1 #24″<<<
Dołącz do naszej klasy w aplikacji do nauki słownictwa Quizlet: link do klasy „Talk Shop” w Quizlet.