Give me some credit. – Trochę wiary we mnie. #31
PODCAST , ,

„Credit” po angielsku to nie tylko pożyczka z banku. Dowiedz się co tak naprawdę znaczy „give credit” i przećwicz ten idiom na głos.

Subskrybuj nas na ulubionej platformie:

Spotify | iTunesGooglePodcast | Deezer | PodcastAddict | Youtube

>>>Cała lista odcinków podcastu”TALKSHOP” pod tym linkiem.<<<

TRANSKRYPT

TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 31: Give me some credit.

 

Hi there, z tej strony Karolina

 

Credit – brzmi jak polski kredyt, jest w tym trochę prawdy, ale nie daj się zwieść. 

Credit po angielsku ma co najmniej 6 znaczeń, w zależności od kontekstu. 

 

W dzisiejszym odcinku skupimy się tylko na nauce wyrażeń ze słowem credit które odnoszą się do

 

  • Zasług, 
  • pochwały 
  • I wiary w kogoś

 

A teraz, wyobraź sobie sytuację.

 

Jesteś nowym pracownikiem. Twój zespół przygotowuje się do poważnych negocjacji biznesowych. Chciałbyś wziąć w nich udział, ale Twój przełożony uważa, że masz za małe doświadczenie. Ty uważasz, że dasz radę.

 

Mówisz:

 

Give me some credit, boss. I can do this.

Szefie, trochę wiary we mnie. Dam radę.

?Give me some credit – czyli więcej wiary we mnie

W tym przypadku możemy skojarzyć „give me some credit” z dawaniem kredytu zaufania. 

Posłuchaj 3 przykładów i powtarzaj na głos.

 

Po drugie, trochę więcej wiary we mnie.

Secondly, give me some credit.

Mr. Robot – eps2.1_k3rnel-pan1c.ksd [S02E03]

 

No weź, trochę więcej wiary we mnie

Come on, give me some credit.

Superstore (2015) – S06E08 Ground Rules

 

Trochę więcej wiary w siebie kochanie.

Give yourself some credit, darling.

Westworld – Journey into Night [S02E01]

? Give credit where credit is due – docenić zasługi, kiedy to się należy

W odróżnieniu od poprzedniego wyrażenia ten idiom jest związany z pochwałą, sprawiedliwym docenieniem zasług.

 

Due pisane „d-u-e” oznacza, że coś się należy. Zwróć uwagę na wymowę słowa due.

  • Brytyjczycy powiedzą /djuː/
  • Amerykanie  /duː/

 

Możemy powiedzieć do kogoś:

 Give credit where credit is due. 

albo samo 

Credit where credit is due.

 

Posłuchaj 3 przykładów i powtarzaj na głos.

 

Doceń zasługi, kiedy się to należy.

Credit where credit is due

Westworld – The Well-Tempered Clavier [S01E09]

W końcu będziesz mężczyzną na tyle, by docenić zasługi, kiedy to się należy.

You’ll finally be man enough to give credit where credit is due.

Who’s Harry Crumb?

Niemniej jednak, twój zarząd powinien docenić zasługi, kiedy to się należy.

Ah, still, your board should give credit where credit is due.

Mad Men (2007) – S01E11 Indian Summer

?Be a credit to something – czyli być chlubą czegoś

Na przykład:

 

He’s a credit to our company.

She’s a credit to her profession.

This team is a credit to our nation.

 

Posłuchaj tych 2 przykładów i powtarzaj na głos.

 

Proszę mi nie dziękować, panie Bond. To pańska odwaga i zaradność są chlubą narodu.

Don’t thank me, Mr. Bond. Your courage and resourcefulness are a credit to the nation.

James Bond: For Your Eyes Only (1981)

 

courage and resourcefulness

odwaga i zaradność

courage and resourcefulness

 

Don’t thank me, Mr. Bond. Your courage and resourcefulness are a credit to the nation.

 

Koniecznie zaproś pana Wickhama, jest chlubą swojego zawodu.

Be sure to invite Mr Wickham, he is a credit to his profession.

Pride & Prejudice (2005)

Be sure to invite

Koniecznie zaproś

Be sure to invite

 

Be sure to invite Mr Wickham, he is a credit to his profession.

?Deserve credit – zasługiwać na uznanie 

Posłuchaj 3 przykładów i powtarzaj na głos.

 

Zasługujesz na uznanie.

You deserve credit.

Dickinson (2019) – S01E01 Because I Could Not Stop

 

Zasługuję na uznanie za to.

I deserve credit for that.

The Good Doctor (2017) – S01E02 Mount Rushmore

 

Nie zasługujesz na żadne uznanie.

You don’t deserve any credit.

The Big Bang Theory – The Romance Resonance [S07E06]

? Take credit for – przypisać sobie zasługi

I ostatni zestaw wyrażeń. Zwróć uwagę, doceniać kogoś, czyli dawać pochwałę to give credit, a zabierać mu zaszczyty – take credit

 

Give credit – take credit

 

Na przykład:

 

I wrote this article but my colleague took credit and got a bonus.

Why did you take credit for my work?

 

Posłuchaj innych przykładów i powtarzaj na głos.

 

Zwyczajnie skopiowałeś moją odpowiedź i przypisałeś sobie zasługi.

You just copied my answer and took credit.

Family Guy – Baby Stewie [S18E15]

 

Więc teraz starasz się przypisać sobie zasługi za to kim jestem.

So now you’re trying to take credit for making me.

Dollhouse (2009) – S02E09 Stop-Loss

 

To nie jest tylko moja zasługa

No, I can’t take all the credit.

The Big Bang Theory (2007) – S10E18 The Escape Hatch Identification

 

Sprawdź swoją pamięć

A teraz przećwicz to, czego się nauczyłeś. Jak powiesz?

 

No weź, trochę wiary we mnie

Come on, give me some credit.

 

Doceń zasługi, kiedy się to należy.

Credit where credit is due

 

On jest chlubą naszej firmy.

He’s a credit to our company.

 

Zasługuję na uznanie za to.

I deserve credit for that.

 

Nie zasługujesz na żadne uznanie za to.

You don’t deserve any credit for this.

 

Zwyczajnie skopiowałeś moją odpowiedź i przypisałeś sobie zasługi.

You just copied my answer and took credit.

 

Dlaczego przypisałeś sobie zasługi za moją pracę?

Why did you take credit for my work?

 

To nie jest tylko moja zasługa

I can’t take all the credit.

Zakończenie

Good job. Pamiętaj, do każdego odcinka przygotowuję dla Ciebie zestaw tych wyrażeń w Quizlet, dzięki czemu możesz zobaczyć jak się pisze te zwroty oraz nauczyć się ich na pamięć. Link jest w opisie oraz w transkrypcie na naszej stronie. 

To tyle na dziś. Dzięki za udział.

Till the next time, cheers!

FISZKI – GIVE ME SOME CREDIT #31

 

>>>Link do zestawu fiszek w QUIZLET „Give me some credit – Troche wiary we mnie #31„<<<

Dołącz do naszej klasy w aplikacji do nauki słownictwa Quizlet: link do klasy „Talk Shop” w Quizlet.

>>>Cała lista podcastów „Talk Shop” jest pod tym linkiem.<<<

Dodaj komentarz