Naucz się nowego idiomu związanego z produktywnością „Kill two birds with one stone” i przećwicz go w różnych zdaniach i konstrukcjach.
TRANSKRYPT
TALSKHOP – Angielski w Biznesie. Odcinek 57: Idiom – Kill two birds with one stone.
In addition to giving you kids a lift, I’m also on my way to a funeral. Killing two birds with one stone.
Bob’s Burgers (2012) – Tina-rannosaurus Wrecks [S03E07] reż. Wesley Archer
Hi there z tej strony Karolina z ASAP Speak&Play.
Witaj z powrotem po dłuższej przerwie.
Dziś idiom związany z produktywnością.
Postanowiłam zacząć od dosyć krwawego idiomu, który jednak często mi się przydaje, żeby powiedzieć, że dwie rzeczy zostały zrobione za jednym razem, mianowicie:
Kill two birds with one stone
Czyli upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
W pierwszej części przećwiczmy ten idiom w 6 przykładach, a w drugiej części sprawdzisz się w tłumaczeniu całych zdań z popularnymi konstrukcjami.
Jak zwykle możesz śledzić tekst w transkrypcie na naszej stronie. Link w opisie.
Let’s dig in.
Słuchaj i powtarzaj na głos
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
Kill two birds with one stone.
Glee (2012) – Glease [S04E06] reż. Michael Uppendahl
Możemy być w stanie w tej sytuacji upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
We might be able to kill two birds with one stone here.
Glee (2010) – Theatricality [S01E20] reż. Ryan Murphy
Chyba wiem, jak upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
I think I know how to kill two birds with one stone.
It’s Always Sunny in Philadelphia (2021) – The Gang Makes Lethal Weapon 7 [S15E02] reż. Pete Chatmon
Mam pomysł, który może upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
I’ve got an idea that might kill two birds with one stone.
Downton Abbey (2013) – Episode #4.5 [S04E05] reż. Philip John
Więc wymyśliłem sposób na upieczenie dwóch pieczeni na jednym ogniu.
So I figured out a way to kill two birds with one stone.
Family Guy (2012) – Be Careful What You Fish For [S10E14] reż. Peter Shin, Julius Wu
Powtórz za mną
So I figured out a way
So I figured out a way to kill two birds with one stone.
Oprócz podwiezienia was dzieci, jestem też w drodze na pogrzeb. Dwie pieczenie na jednym ogniu.
In addition to giving you kids a lift, I’m also on my way to a funeral. Killing two birds with one stone.
Bob’s Burgers (2012) – Tina-rannosaurus Wrecks [S03E07] reż. Wesley Archer
Sprawdź swoją pamięć
A teraz przećwiczmy wszystko. Jak powiesz?
W ten sposób możesz upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
This way you can kill two birds with one stone.
Powinieneś to zrobić, upieczesz dwie pieczenie na jednym ogniu.
You should do this, you will kill two birds with one stone.
Mam pomysł jak możemy upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
I’ve got an idea how we can kill two birds with one stone.
Chyba wiem, jak upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
I think I know how to kill two birds with one stone.
W tej sytuacji możemy być w stanie upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
We might be able to kill two birds with one stone here.
Więc wymyśliłem sposób na upieczenie dwóch pieczeni na jednym ogniu.
So I figured out a way to kill two birds with one stone.
Zakończenie
Well done! Aby zrobić kolejny krok w ćwiczeniu staraj się powtarzać zdania z pamięci, bez czytania. Spróbuj też nauki z zestawem Quizlet, gdzie przećwiczysz, na przykład, pisanie dzisiejszych zdań.
Do usłyszenia w kolejnym odcinku.
Till the next time, cheers!
Inne odcinki z tej kategorii:
Zyskaj większą swobodę i poprawność
Ćwicząc mówienie na naszych konwersacjach zaczniesz myśleć i mówić po angielsku. Zero umów. Zero nudnych podręczników.
[learn_press_profile]