+48 791 744 495 kontakt@asap.waw.pl

Second Conditional, czyli gdybym ci powiedziała, to musiałabym cię zabić. #63

Second Conditional, czyli gdybym ci powiedziała, to musiałabym cię zabić. #63

W tym odcinku przećwiczysz Second Conditional czyli drugi tryb warunkowy w 15 przykładach z filmów i seriali.

TRANSKRYPT

TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 63 Second Conditional czyli Gdybym Ci powiedziała to musiałabym Cię zabić.

 

If I told you, I’d have to kill you.

Lara Croft: Tomb Raider (2001) reż. Simon West

 

Hi there, z tej strony Karolina z ASAP Speak&Play

Dzisiaj trochę pogdybamy, bo w second conditional, czyli w drugim trybie warunkowym, właśnie o to się rozchodzi. 

 

Gdyby babcia miała brodę, toby była dziadkiem. 

If grandma had a beard, she would be a grandpa.

 

Rozłóżmy to na czynniki pierwsze…

Część „if” – if grandma had – gdyby miała – po polsku też jest tam czas przeszły nie?

Babcia nie ma wąsów ani brody, ale gdyby miała – if she had…

Toby była dziadkiem – she would be a grandpa. – she would be – byłaby

Would to nasza końcówka -by, -byś, -byśmy itd.

Czyli:

Miałabym – i would have

Zrobiłabym – i would do

Poszlibyśmy – we would go itd.

 

Zwróć uwagę, że would jest często skracane z osobą. Czyli zamiast I would mówimy I’d, he would – he’d, it would – it’d. Warto, żebyś od razu to ćwiczył.

Więc podsumowując:

 

if + czas przeszły, would + czasownik w bezokoliczniku.

 

Skuteczna nauki gramatyki składa się z kilku elementów. Jednym z nich  jest kontakt z wieloma przykładami użycia danej struktury. Na tym założeniu opiera się nasz podcast. Dlatego przejdźmy teraz do przykładów. 

If I told you – Gdybym ci powiedziała

Zaczniemy od zestawu dwóch prostych przykładów z wyrażeniem „If I told you”. Ćwicząc w taki sposób nie musisz wkuwać na pamięć nieregularnych czasowników. Lepiej uczyć się całych fraz, dzięki czemu łatwiej skojarzyć formę czasownika.

Słuchaj i powtarzaj na głos.

 

Gdybym ci powiedziała, to musiałabym cię zabić.

If I told you, I’d have to kill you.

Lara Croft: Tomb Raider (2001) reż. Simon West

 

Teraz usłyszysz trzy takie same zdania mówione przez różne osoby.

 

Nie uwierzyłbyś mi, gdybym ci powiedział.

You wouldn’t believe me if I told you.

G.I. Joe: Retaliation (2013) reż. Jon M. Chu

 

You wouldn’t believe me if I told you.

Ghost Rider (2007) reż. Mark Steven Johnson

 

You wouldn’t believe me if I told you.

The Butterfly Effect (2004) reż. Eric Bress, J. Mackye Gruber

 

If I were you – Gdybym była tobą

Zwróć uwagę. Normalnie mówimy „I was” np. I was in Kraków yesterday. Ale, w second conditional nie używa się formy „was”. Zamiast niej wszędzie jest „were” np. If I were, if you were, If he were , if It were.

Teraz przećwiczymy „If I were you” w 5 przykładach.

Słuchaj i powtarzaj na głos.

 

Pojechałabym na twoim miejscu.

I’d go if I were you.

Who’s the Boss? (1985) – Keeping Up with Marci [S01E21] reż. Asaad Kelada

 

Oddałbym to na twoim miejscu.

I’d give that back if I were you.

Riverdale (2017) – Chapter Nine: La Grande Illusion [S01E09] reż. Lee Rose

 

Gdybym był tobą, wyrzuciłbym tę bezużyteczną rzecz

If I were you, I would throw that useless thing away

A Series of Unfortunate Events (2019) –  The End [S03E07] reż. Bo Welch

 

Powtórz za mną

 I would throw that useless thing away

If I were you, I would throw that useless thing away

 

Na twoim miejscu szukałabym nowego przyjaciela.

If I were you, I’d look for a new friend.

Family Guy (2007) – Believe It or Not, Joe’s Walking on Air [S06E03] reż. Julius Wu

 

Na twoim miejscu trzymałbym się od tego z daleka.

If I were you, I’d stay out of it.

Happy Days (1974) – Knock Around the Block [S01E15] reż. Jerry Paris

 

Powtórz za mną

I’d stay out of it.

If I were you, I’d stay out of it.

 

If it were me – Gdybym to był ja

Usłyszy teraz 3 przykłady z „If it were” dosłownie tłumacząc „gdyby to było” w celu wyćwiczenia tej frazy.

Słuchaj i powtarzaj na głos.

 

Gdybym to był ja, byłbym trochę zdenerwowany.

If it were me, I’d be a little nervous.

The Big Bang Theory (2015) – The Intimacy Acceleration [S08E16] reż. Mark Cendrowski

 

Nie byłem pewien, czy do mnie należało Ci o tym powiedzieć, ale gdybym to był ja, to chciałbym wiedzieć.

I wasn’t sure it was my place to tell you, but if it were me, I’d want to know.

The Last Ship (2014) – Trials [S01E09] reż. Jack Bender

 

Powtórz za mną

I wasn’t sure it was my place to tell you

but if it were me, I’d want to know.

I wasn’t sure it was my place to tell you, but if it were me, I’d want to know.

 

I ostatni przykład z Gry o Tron:

 

Gdyby to była prawda, uczyniłoby cię to ostatnim męskim spadkobiercą rodu Targaryenów.

If it were true, it would make you the last male heir of House Targaryen.

Game of Thrones (2019) – A Knight of the Seven Kingdoms [S08E02] reż. David Nutter

 

Powtórz za mną

If it were true

it would make you the last male heir of House Targaryen.

If it were true, it would make you the last male heir of House Targaryen.

 

It’d be – Byłoby

Teraz przećwiczymy przykłady z drugą częścią second conditional, czyli z częścią would. 

Usłyszysz teraz 4 przykłady z it’d be, co w szybkiej mowie staje się „id be”. Wymowa tego skrótu nie jest wyraźna. W pierwszej kolejności staraj się wsłuchać dobrze w dźwięki i dopiero potem powtarzać na głos.

 

Byłoby fajnie, gdybyś dała mu szansę.

It’d be cool if you gave him a chance.

Why Him? (2016) reż. John Hamburg

It’d be cool if you gave him a chance.

 

Byłoby miło, gdybyś chciał pomóc.

It’d be nice if you wanted to help.

Mr. Robot (2015) – eps1.8_m1rr0r1ng.qt [S01E09] reż. Tricia Brock

 

Myślę, że byłoby o wiele lepiej, gdybyś teraz poszedł. Dziękuję.

I think it’d be much better if you left now. Thanks.

Psycho (1960) reż. Alfred Hitchcock

 

Powtórz za mna

I think it’d be much better

I think it’d be much better if you left now. Thanks.

 

Oh, pewnie. Daj mi do siebie numer. – Myślę, że byłoby lepiej, gdybym to ja zadzwonił do ciebie.

Oh, sure. Why don’t you give me your number?  – I think it’d be better if I called you.

Seinfeld (1998) – The Strongbox [S09E14] reż. Andy Ackerman

 

Powtórz za mna

Why don’t you give me your number? 

I think it’d be better if I called you.

Sprawdź swoją pamięć

Good job! Teraz sprawdź ile zapamiętałeś. Jak przetłumaczysz?

 

Gdyby babcia miała brodę, toby była dziadkiem. 

If grandma had a beard, she would be a grandpa.

 

Byłoby miło, gdybyś chciał pomóc.

It’d be nice if you wanted to help.

 

Myślę, że byłoby lepiej, gdybym to ja zadzwonił do ciebie.

I think it’d be better if I called you.

 

Gdybym to był ja, byłbym trochę zdenerwowany.

If it were me, I’d be a little nervous.

 

Gdyby to o mnie chodziło, powiedziałabym tak.

If it were me, I’d say yes.

 

Gdybym była tobą, to bym wzięła tę pracę.

If I were you, I would take that job.

 

Zakończenie

Well done my friend!  W kolejnym odcinku przećwiczymy Third conditional, czyli gdybanie w przeszłości np Gdybym wtedy nie poszła na studia to bym Ciebie nie poznała.

Także, dzięki za udział. Do usłyszenia w kolejnym odcinku.

Till the next time cheers!

FISZKI - SECOND CONDITIONAL #63

Jeśli chcesz przećwiczyć dzisiejsze wyrażenia w formie cyfrowych fiszek z możliwością pisania, czytania i powtarzania, dołącz do naszej darmowej klasy Quizlet.

Inne odcinki z tej kategorii:

Zyskaj większą swobodę i poprawność

Ćwicząc mówienie na naszych konwersacjach zaczniesz myśleć i mówić po angielsku. Zero umów. Zero nudnych podręczników.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

 

angielski online