W tym odcinku dowiesz się jak zaprosić kogoś po angielsku w naturalny sposób. Poza tym poznasz 3 uniwersalne wyrażenia, któe użyjesz w wielu innych sytuacjach.
TRANSKRYPT
TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 69: Jak zaprosić kogoś po angielsku?
You busy tonight? – No. No, I’m not. Why don’t we catch a movie or something?
How to Lose a Guy in 10 Days (2003) reż. Donald Petrie
Hi there, z tej strony Karolina
W tym odcinku nauczysz się pięciu fraz, które użyjesz chcąc kogoś zaprosić, sprawdzić jego dostępność albo nawet zasugerować coś. W j.angielskim istnieją uniwersalne frazy, które możesz użyć w wielu sytuacjach. Dlatego, żeby zyskać większą płynność mówienia warto się ich dobrze nauczyć na pamięć. Trzy z dzisiejszych wyrażeń to właśnie takie uniwersalne frazy.
Jak zaprosić kogoś po angielsku:
- I’d like to invite you to
- Would you like to…?
- Why don’t we
- Do you wanna
- Are you free/ busy?
Jeśli chcesz widzieć tekst, który powtarzamy otwórz transkrypt. Link znajdziesz w opisie.
Zaczynamy.
I’d like to invite you to…
Zaczniemy od najbardziej neutralnego zaproszenia.
I’d like to invite you to something
Chciałbym Cię zaprosić na coś
Na przykład:
I’d like to invite you to a party.
I’d like to invite you to do something
Chciałbym Cię zaprosić do zrobienia czegoś
Na przykład:
I’d like to invite you to have dinner with us.
Usłyszysz teraz trzy przykłady z filmów.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Chciałabym Cię zaprosić do przyłączenia się do naszego zespołu dyskusyjnego.
I’d like to invite you to join our debate team.
The Simpsons (2010) – To Surveil, with Love [S21E20] reż. Mark Kirkland
Słuchaj, masz jakieś plany na dzisiejszy wieczór? – E, nie. – To dobrze, bo chciałbym cię zaprosić na imprezę.
Listen, do you have any plans tonight? – Uh, no. – Good, ’cause I’d like to invite you to a party.
Meet the Fockers (2004) reż. Jay Roach
Powtórz za mną:
Listen, do you have any plans tonight?
Good, ’cause I’d like to invite you to a party.
Panowie, zapraszam na coś, co zapowiada się na towarzyskie wydarzenie sezonu.
Gents, I’d like to invite you to what promises to be the social event of the season.
Silicon Valley (2016 – Bachmanity Insanity [S03E06] reż. Eric Appel.
Powtórz za mną
Gents, I’d like to invite you to what promises to be
the social event of the season.
Would you like to…?
Czy chciałbyś…?
Ta fraza jest równie neutralna i uprzejma co I’d like to invite you to. To pierwsza z uniwersalnych fraz. Możesz jej użyć do zaproszenia kogoś albo zaproponowania czegoś.
Would you like something
Na przykład:
Would you like a cup of coffee?
Would you like a glass of water?
Would you like to do something
Na przykład:
Would you like to meet later?
Would you like to join us?
Usłyszysz teraz dwa kolejne przykłady z filmów.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Chcesz iść ze mną na kawę? – Okay pewnie.
Would you like to go with me and grab a coffee? – Okay, sure.
The Office (2007) – Traveling Salesmen [S03E12] reż. Greg Daniels
Powtórz za mną:
Would you like to go with me and grab a coffee?
Would you like to go with me and grab a coffee? – Okay, sure.
Chciałbyś się do nas przyłączyć? – Uh… może innym razem.
Would you like to join us? – Uh… maybe another time.
Bob Hearts Abishola (2019) – We Were Beggars, Now We Are Choosers [S01E09 ] reż. Beth McCarthy-Miller
Powtórz za mną:
Would you like to join us?
Uh… maybe another time.
Why don’t we…?
To drugie uniwersalne wyrażenie. Znaczy tyle co: dlaczego nie, a może? Osobiście bardzo często go używam na lekcji sugerując kolejne ćwiczenia albo to co ktoś może zrobić.
Konstrukcja brzmi:
Why don’t we do something
Na przykład:
Why don’t we go home?
Why don’t we stay here?
Why don’t you do something
Na przykład:
Why don’t you have a look?
Why don’t you wait here?
Usłyszysz teraz trzy kolejne przykłady z filmów.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Dlaczego nie zejdziemy na dół i nie obejrzymy tego razem?
Why don’t we go down and watch it together?
Hilda (2018) – Chapter 3: The Bird Parade [S01E03] reż. Andy Coyle
Może pójdziemy do mojego biura i porozmawiamy o tym?
Why don’t we go to my office and talk about this?
Grey’s Anatomy (2015) – Something Against You [S12E07] reż. Geary McLeod
Dlaczego nie wpadniesz na obiad? Sheree i ja bardzo chcielibyśmy, żebyś nas odwiedził. Piątek wieczór
Why don’t you come over for dinner? Sheree and I would love to have you. Friday night.
Russian Dolls (2011) – Ruski Business [S01E04] reż. Jerry Carita, Keshia Coe
Powtórz za mną:
Why don’t you come over for dinner?
Zwróć uwagę, że w j.angielskim wymieniamy inne osoby przed nami.
Dlatego mówię: Sheree and I, my husband and I
Powtórz za mną:
Sheree and I would love to have you. Friday night.
Do you wanna…?
Czy chcesz – do you wanna – inaczej – do you want to
W szybkiej potocznej mowie mówimy:
Do you wanna go there?
Do you wanna talk later?
Pomimo tego, że jest to bardziej potoczne wyrażenie, wg mnie nie ma nic złego w tym, abyś używał go w rozmowach każdego typu.
Usłyszysz teraz dwa przykłady.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Chcesz iść na kawę? – Och, z przyjemnością
Do you wanna go get coffee? – Oh, I would love to.
Friends (1999) – The One Where Rachel Smokes [S05E18] reż. Todd Holland
Powtórz za mną:
Do you wanna go get coffee?
Oh, I would love to.
Chcesz wpaść dziś wieczorem na kolację? – O rany, bardzo bym chciał.
Do you wanna come over for dinner tonight? – Oh, man, I would love to.
The Office (2006) – Take Your Daughter to Work Day [S02E18] reż. Victor Nelli, Jr.
Powtórz za mną:
Do you wanna come over for dinner tonight?
Oh, man, I would love to.
Are you free / Are you busy?
Czy jesteś wolny / Czy jesteś zajęty? – Are you free / busy?
To doskonały sposób na sprawdzenie czyjejś dostępności.
Na przykład:
Are you free tonight? Are you busy tomorrow?
Albo zamiast tonight wstawiamy godzinę np. at 5, at 6
Are you free at 5?
Albo:
Are you free for lunch at 1 ?
Are you free for dinner at 6?
W szybkiej mowie możesz usłyszeć, że rozmówca mówi:
You busy?
You free tonight?
Czyli opuszcza pierwsze słowo are.
Usłyszysz teraz dwa ostatnie przykłady.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Jesteś dziś zajęty? – Nie. Nie, nie jestem. To może jakiś wypad do kina albo coś w tym stylu?
You busy tonight? – No. No, I’m not. Why don’t we catch a movie or something?
How to Lose a Guy in 10 Days (2003) reż. Donald Petrie
Powtórz za mną:
You busy tonight? – No. No, I’m not.
Why don’t we catch a movie or something?
Czy jesteś dziś wolny na kolację? – Tak. W porządku. W takim razie mamy randkę.
Are you free for dinner tonight? – Yes. All right. Then it’s a date.
The Office (2007) – The Job [S03E23] reż. Ken Kwapis
Powtórz za mną:
Are you free for dinner tonight?
Yes. All right. Then it’s a date.
Sprawdź swoją pamięć
Well done! Jak przetłumaczysz?
Chciałabym cię zaprosić na imprezę.
I’d like to invite you to a party.
Chcesz iść ze mną na kawę?
Would you like to go with me and grab a coffee?
Dlaczego nie wpadniesz na obiad?
Why don’t you come over for dinner?
Chcesz iść na kawę? – z przyjemnością
Do you wanna go get coffee? – I would love to.
Czy jesteś dziś wolny na kolację?
Are you free for dinner tonight?
Zakończenie
Good job. Teraz kolejny krok to wybrać jedną frazę i zacząć jej używać. Na przykład zaproś swojego mężą albo żonę na kawę po angielsku. Jeśli nie masz nikogo przy sobie kogo możesz zaprosić, powtarzaj wyrażenia do siebie. To również działa.
To tyle na dziś. Dzięki za udział.
Till the next time, cheers.
Inne odcinki z tej kategorii:
Zyskaj większą swobodę i poprawność
Ćwicząc mówienie na naszych konwersacjach zaczniesz myśleć i mówić po angielsku. Zero umów. Zero nudnych podręczników.