Praca to work, job, occupation czy profession? W tym odcinku poznasz różnice między tymi słowami i popularne frazy w jakich je użyjemy.
TRANSKRYPT
TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 71: work, job, occupation, profession – jaka jest różnica?
Well, pays to be in our profession.
Tenet (2020) reż. Christopher Nolan
Hi there, z tej strony Karolina z ASAP Speak&Play
Praca – to job, work czy occupation? W dzisiejszym odcinku wyjaśnię ci różnicę między work, job, occupation i profession w kontekście pracy. Nie będę wyjaśniać wszystkich zawiłości językowych, a jedynie nakreślę Ci jasne różnice w użyciu i znaczeniu tych słów w praktyce.
Zaczynamy.
Work vs job
Zacznijmy od punktów wspólnych. Oba słowa możemy użyć do pochwalenia kogoś za wysiłek lub konkretną pracę.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Dobra robota.
Nice work.
Mad Men (2007) – New Amsterdam [S01E04] reż. Tim Hunter
Świetna robota. Świetna robota.
Great job, everyone. Great job.
American Dad! (2009) – Bar Mitzvah Hustle [S04E14] reż. Brent Woods, Ron Hughart, Anthony Lioi
I to by było na tyle jeżeli chodzi o punkty wspólne.
Kiedy mówię o pracy za którą mi płacą to zwykle użyję „job” np.
Jestem dobra w tym co robię.
I’m good at my job.
Mad Men (2008) – For Those Who Think Young [S02E01] reż. Tim Hunter
Najpierw straciłem pracę.
First I lost my job.
Lucky Number Slevin (2006) reż. Paul McGuigan
Praca na pełen etat to praca na pełen etat.
A full-time job is a full-time job.
The Boondocks (2007) – Invasion of the Katrinians [S02E09] reż. Dan Fausett
Work – jako miejsce pracy
Jeśli chcesz powiedzieć, że idziesz do pracy albo jesteś w pracy to użyjesz work. Na przykład:
Tak, kochanie, wciąż tkwię w pracy.
Yeah, honey, I’m still stuck at work.
The Big Bang Theory (2014) – The Anything Can Happen Recurrence [S07E21] reż. Mark Cendrowski
Powtórz za mną
I’m still stuck at work
Dlaczego nie jesteś w pracy?
Why aren’t you at work?
The Office (2012) – Get The Girl [S08E19] reż. Rainn Wilson
Muszę iść do pracy.
I gotta go to work
What About Bob? (1991) reż. Frank Oz
Hard Work to ciężka praca
Work to również wykonanie czynności wymagającej wysiłku. Powiesz:
Małżeństwo to ciężka praca.
Marriage is hard work.
The Simpsons (2006) – Marge and Homer Turn a Couple Play [S17E22] reż. Bob Anderson
Posiadanie dziecka to ciężka praca.
Having a kid is hard work.
Animaniacs (2020) – Ralph World/My Super Sour Sixteen/How to: Brain Takes Over the World [S02E04] reż. Wellesley Wild
Job jako zadanie
Słowo job , oprócz pracy zarobkowej, odnosi się również do konkretnego zadania do wykonania, możemy tu pomyśleć o słowie „robota”. Na przykład:
To powinno być łatwe ( dosłownie: to powinna być łatwa robota)
Should be an easy job.
The Mandalorian (2019) – Chapter 5: The Gunslinger [S01E05] reż. Dave Filoni
Mam dla ciebie zadanie
I have a job for you.
Pennyworth (2019) – The Landlord’s Daughter [S01E02] reż. Danny Cannon.
Occupation vs profession
Zarówno occupation i profession tłumaczone są jako zawód. Chcąc zapytać się kogoś o zawód możesz powiedzieć:
What is your occupation?
Spectre (2015) reż. Sam Mendes
And what is your profession?
American Dad! (2010) – For Whom the Sleigh Bell Tolls [S06E08] reż. Bob Bowen
Natomiast, profession to zawód jako środowisko specjalistów. Na przykład:
Ten facet przynosi hańbę stomatologii.
The man’s a total disgrace to the dental profession.
Little Shop of Horrors (1986) reż. Frank Oz
Powtórz za mną
The man’s a total disgrace to the dental profession.
Cóż, opłaca się być w naszym zawodzie.
Well, pays to be in our profession.
Tenet (2020) reż. Christopher Nolan
Oszukałem swoją profesję.
I cheated my profession.
Blue Chips (1994) reż. William Friedkin
Sprawdź swoją pamięć
I to tyle. Podsumowując. Jak przetłumaczysz?
Dobra robota!
Good job! Nice work. Good work.
Jestem w pracy.
I’m at work.
Posiadanie dziecka to ciężka praca.
Having a kid is hard work.
Mam dla ciebie zadanie
I have a job for you.
Jaki jest twój zawód?
What is your occupation?
What is your profession?
W moim zawodzie musimy się dużo uczyć.
In my profession we need to learn a lot .
Zakończenie
Good job! Mam nadzieję, że teraz już będziesz wiedział jakiego słowa użyć w danym kontekście. To tyle na dziś. Dzięki za udział.
Till the next time, cheers!
Inne odcinki z tej kategorii:
Zyskaj większą swobodę i poprawność
Ćwicząc mówienie na naszych konwersacjach zaczniesz myśleć i mówić po angielsku. Zero umów. Zero nudnych podręczników.