„Iść na skróty” po angielsku to cut corners. Naucz się używać tego idiomu w zdaniu razem ze mną.
Przećwicz inny idiom ze słowem CUT:
TRANSKRYPT
TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 78: Cut corners czyli iść na skróty.
Wait, no, I‐I’m not helping you cut corners anymore.
Solar Opposites (2020) – The Lavatic Reactor [S01E05] reż. Anthony Chun, Bob Suarez.
Hi there, z tej strony Karolina z ASAP Speak&Play
Ze względu na pandemię i zbliżający się kryzys finansowy coraz więcej firm chce ciąć koszty, iść na skróty lub iść na łatwiznę w osiąganiu swoich celów biznesowych.
Companies want to cut corners.
Czyli dosłownie „firmy chcą ciąć rogi”, ale nie rogi barana ale rogi jak róg ulicy czy stołu.
Cut corners to dzisiejszy idiom biznesowy.
Ten idiom pojawił się po raz pierwszy w XIX wieku. Wiąże się z jazdą samochodem i zaokrąglaniem zakrętu zamiast podążania właściwą trasą. Jednak pójście na skróty czasami przynosi odwrotny skutek i może nas więcej kosztować.
Słuchaj i powtarzaj na głos
Usłyszysz teraz 8 przykładów. Słuchaj i powtarzaj na głos.
W życiu nie można iść na łatwiznę!
You can’t cut corners in life!
Freaks and Geeks (1999) – Pilot [S01E01] reż. Jake Kasdan
Może mam kilka sposobów, aby ułatwić ten temat.
I may have a way to cut a few corners.
Lucifer (2017) – What Would Lucifer Do? [S03E04] reż. Eagle Egilsson
Będziemy musieli zrobić trochę oszczędności.
We’re going to have to cut some corners now.
Teenage Bounty Hunters (2020) – Master Debater [S01E06] reż. Angela Barnes
Mogłabym to podzielić, obciąć trochę kosztów, zrezygnować z wakacji.
I could split it. Cut corners. No vacations.
Jane the Virgin (2019) – Chapter Eighty-Six [S05E05] reż. Gina Lamar
Dla twojej informacji, żeby zapłacić za te wakacje musimy zmniejszyć niektóre koszty.
FYI, to pay for this vacation, we need to cut some corners.
30 Rock (2010) – Winter Madness [S04E11] reż. Beth McCarthy-Miller
FYI czyli for your information
Dla twojej informacji,
Powtórz za mną
FYI, to pay for this vacation, we need to cut some corners.
Nie szukam kogoś kto mi powie jak mam iść na łatwiznę.
I am not looking for someone to tell me which corners to cut.
Ozark (2020) – It Came from Michoacán [S03E05] reż. Amanda Marsalis
Poczekaj, nie, nie będę ci już pomagać iść na łatwiznę.
Wait, no, I‐I’m not helping you cut corners anymore.
Solar Opposites (2020) – The Lavatic Reactor [S01E05] reż. Anthony Chun, Bob Suarez
Ale ślub to nie jest coś na czym się oszczędza.
But a wedding is not something to cut corners on.
Man with a Plan (2017) – Andi’s Boyfriend [S02E02] reż. Andy Cadiff
Sprawdź swoją pamięć
Well done! Let’s revise what we’ve learned today. Jak przetłumaczysz?
W życiu nie można iść na łatwiznę!
You can’t cut corners in life!
Musimy obciąć trochę kosztów.
We need to cut some corners.
Myślę, że w tym roku będziemy musieli obciąć trochę kosztów.
I think this year we will have to cut some corners.
Myślę, że nie powinniśmy iść na łatwiznę.
I think we shouldn’t cut corners.
On zawsze chodzi na łatwiznę.
He always cuts corners.
Zakończenie
Good job my student. Do you think you can cut corners in learning English? Daj mi znać w komentarzu.
To tyle na dziś. Dzięki za udział.
Till the next time, cheers!
Inne odcinki z tej kategorii:
Zyskaj większą swobodę i poprawność
Ćwicząc mówienie na naszych konwersacjach zaczniesz myśleć i mówić po angielsku. Zero umów. Zero nudnych podręczników.
[learn_press_profile]