Uporządkuj swoje myśli w przemówieniu i prezentacji za pomocą linking words takich jak „first things first” czy „last but not least” i podsumuj wszystko w profesjonalny sposób.
Posłuchaj pozostałych odcinków związanych z linking words:
TRANSKRYPT
TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 101 Linking Words – Kolejność i Podsumowanie część 3
First things first.
Doctor Who – Rosa [S11E03]
Hi there, z tej strony Karolina z ASAP Speak&Play
W dzisiejszym odcinku dowiesz się jakich słów użyć żeby nadać kolejność swoim myślom np. w prezentacji i jak podsumować wszystko na koniec.
Let’s get down to it.
1. Order your thoughts – Uporządkuj myśli
Oprócz standardowych słów jak:
first, secondly, next,
usłyszysz dzisiaj dwa wyrażenia, których nie znajdziesz w języku polskim:
First things first
Last but not least
First things first czyli dosłownie „pierwsze rzeczy pierwsze” możemy przetłumaczyć jako „Najpierw, to co najważniejsze.” Użyjemy go na początku, kiedy chcemy podkreślić, że pierwsza rzecz jest najważniejsza.
Natomiast Last but not least użyjemy na końcu, dosłownie znaczy „ostatni ale nie mniej ważny”, czyli chcemy powiedzieć, że pomimo tego że omawiamy ten temat na końcu nie oznacza to, że jest najmniej istotny. Least pochodzi od little, czyli little – less – the least – mało mniej najmniej
Usłyszysz teraz 6 przykładów. Słuchaj i powtarzaj na głos.
Najpierw, chciałbym ci podziękować
But first, I want to thank you.
Broad City – House-Sitting [S04E08]
Najpierw to co najważniejsze.
First things first.
Doctor Who – Rosa [S11E03]
Po pierwsze możesz sobie na to pozwolić. Po drugie,
First of all, you can afford it. Secondly,
Mad Men (2007) – S02E07 The Gold Violin
Następnie porozmawiamy z Ofjosephą.
Next, we will speak with Ofjoseph.
The Handmaid’s Tale – Household [S03E06]
Ostatni ale nie mniej ważny…
And last, but not least…
Bob’s Burgers – Dr. Yap [S02E06]
Ostatni ale nie mniej ważny…
And last but not least,
The Mighty Ducks: Game Changers (2021) – Game On [S01E01]
2. Give a summary – Podsumuj
W tej części przećwiczymy najbardziej popularne linking words, które znaczą „podsumowując”
To sum up
In conclusion
All in all
To wrap this up (dosłownie zawijając to)
Usłyszysz teraz 5 przykładów. Słuchaj i powtarzaj na głos.
Więc podsumowując
So, to sum up,
Warrior Nun – Jeremiah 29:13 [S02E08]
Ok, więc podsumowując, w zasadzie sprzedaż płyt idzie dobrze.
Okay, so to sum up, basically CD sales are going okay.
Flight of the Conchords – Girlfriends [S01E08]
Reasumując
In conclusion,
Parks and Recreation (2009) – S05E15 Correspondents’ Lunch
W sumie
All in all,
Riverdale (2017) – Chapter Sixty-Two: Witness for the Prosecution [S04E05]
Tak więc, w sumie, było to całkiem fajne przyjęcie koktajlowe.
So, all in all, it was a pretty fun cocktail party.
The Office – Cocktails [S03E17]
Podsumowując
So, to wrap this up,
Scrubs – My Cold Shower [S06E19]
Sprawdź swoją pamięć
Okay, let’s sum it up. Jak przetłumaczysz?
Najpierw zjemy kolację, potem wysłuchamy prezentacji.
First, we’ll have dinner, then we’ll listen to a presentation.
Najpierw to co najważniejsze.
First things first.
Ostatni ale nie mniej ważny
And last but not least
Podsumowując
To sum up
In conclusion
To wrap this up
W sumie
All in all,
Zakończenie
Good job my friend! So to sum up, with this episode of linking words we are wrapping up the series. To be honest, first things first and last but not least are my favourite expressions. Let me know in the comment section on youtube which linking words you like the most.
Till the next time, cheers!
Posłuchaj najnowszych odcinków:
Zacznij mówić po angielsku
Ćwicząc mówienie z naszym lektorem zaczniesz mówić po angielsku od pierwszej lekcji.