Poznaj 14 angielskich słów i kolokacji związanych ze sposobami finansowania firmy, zarabianiem pieniędzy i wydatkami.
Posłuchaj też:
TRANSKRYPT
TALSKHOP – Angielski w biznesie. Odcinek 169 – Finanse firmy po angielsku – Poznaj 14 popularnych angielskich słów w kontekście
Chris wants the new project to generate revenue.
Parks and Recreation (2009) – [S03E08] Camping
Hi there, it’s Karolina from ASAP Speak&Play.
Jak po angielsku nazwiesz środki, pieniądze, z których korzysta firma? Czym się różni expenses od liabilities? Czy borrow i lend to to samo?
W dzisiejszym odcinku poznasz 14 popularnych słów związanych z finansami firmy, które usłyszysz na spotkaniu lub przeczytasz w sprawozdaniu finansowym.
Przećwiczmy razem wymowę z fragmentami z filmów i seriali.
Are you ready?
1. Capital and funds – kapitał i środki
In business, capital – kapitał – capital is the money a company needs to start or grow. This money can come from different places, like banks or investors. Companies use funds – środki, jak fundusze – Companies use funds to buy things they need, such as equipment – sprzęt – equipment or to pay employees.
Capital czyli kapitał.
Funds – środki.
Zbierać kapitał, pieniądze – raise funds or raise money
Listen and repeat.
Ty przynosisz kapitał.
You bring the capital.
Hotel for the Holidays (2022)
Zbierano fundusze na rzecz lokalnych organizacji charytatywnych.
Raised funds for local charities.
Sweet Magnolias (2020) – [S02E07] Fragile Things
2. From revenue to earnings – Od dochodu całkowitego do zysku netto
Revenue is a total amount of money made from selling the goods or services.
Earnings is the money left after all costs and expenses are taken away from revenue. Czyli wszystkie pieniądze które przychodzą do firmy ze sprzedaży to revenue, a to co zostaje po odliczeniu kosztów to earnings.
Listen and repeat.
A ty dostaniesz dziesięć procent naszych zarobków.
And you’ll get ten percent of our earnings.
The Good Fight – First Week [S01E02]
Chris chce, aby nowy projekt przynosił dochód.
Chris wants the new project to generate revenue.
Parks and Recreation (2009) – [S03E08] Camping
3. Borrow, lend, debt, interest – pożyczać, dług i odsetki
Pożyczać po angielsku ma dwa tłumaczenia, które zależą od tego kto od kogo pożycza.
Czyli:
I borrow money from a bank. – Ja pożyczam pieniądze z banku.
And a bank lends me money. – Bank pożycza mi pieniądze.
Sometimes, a company doesn’t have enough capital, so it needs to borrow from a bank. When a company borrows money, it creates a debt. Kiedy firma pożycza pieniądze to tworzy jej się dług – a debt. When a company borrows money, it creates a debt.
Zwróć uwagę na wymowę i nieme „b”, czyli nie wymawiamy tej litery. Mówimy /det/.
Kredytodawcy zarabiają na odsetkach.
Banks or people who lend money expect to get paid back with interest – z odsetkami – with interest.
Zwróć uwagę że interest jest w liczbie pojedynczej, w przeciwieństwie do j.polskiego.
Now, listen and repeat.
Muszę pożyczyć trochę piniondzów ????
I need to borrow some money.
The Simpsons – Dog of Death [S03E19]
Weźmiemy pożyczkę. – Jeszcze jedną pożyczkę.
We’ll take out a loan. – Another loan.
The Marvelous Mrs. Maisel (2017) – [S02E02] Mid-way to Mid-town
Zwróciłbym ci kwotę pożyczki i odsetki.
I’d pay you back the principal and interest.
Fargo (1996)
Każdy wie, że Lannister zawsze spłacają swoje długi.
Everyone knows a Lannister always pays his debts.
Game of Thrones – The Wolf and the Lion [S01E05]
4. Bonds – obligacje
Another way to raise money is through bonds. Kolejną formą zbierania pieniędzy są obligacje.
Bonds are like loans – obligacje są jak pożyczki – Bonds are like loans but instead of borrowing from a bank, the company borrows from people. When you buy a bond, the company promises to pay you back with interest. Czyli kiedy kupujesz obligacje, firma obiecuje oddać ci pieniądze z odsetkami.
Listen and repeat.
Aby zdobyć pieniądze, będziemy potrzebować emisji obligacji.
To raise the money, we’ll need a bond issue.
The Simpsons – E Pluribus Wiggum [S19E10]
Teraz zainwestowali swoje pieniądze w obligacje rządowe…
Now, they got their money in government bonds…
Glengarry Glen Ross (1992)
5. Shares, investors and a dividend – akcje, inwestorzy i dywidenda
Companies can also raise money by selling shares – Firmy mogą również pozyskać pieniądze poprzez sprzedaż akcji lub udziałów.
When someone buys shares, they become an investor in the company. Investors hope to earn money if the company does well. If the company earns profit, it may give some of the profit to shareholders as a dividend. – Jeżeli spółka osiągnie zysk, może część zysku przekazać akcjonariuszom w formie dywidendy.
Listen and repeat.
Jestem aniołem biznesu.
I am an angel investor.
Ozark (2017) – [S01E02] Blue Cat
Zyskaj trochę czasu inwestując swój kapitał.
Buy some time by investing your capital.
Downton Abbey (2010) – [S03E08] Family
Mam 100 000 akcji.
I’ve got a hundred thousand shares of stock.
Mommie Dearest (1981)
Jeśli sprzedamy akcje, będziemy mieli więcej kapitału do zainwestowania.
If we sell shares, we’ll have more capital to invest.
Jerry and Marge Go Large (2022)
Wypłać dywidendę akcjonariuszom.
Pay a shareholder dividend.
30 Rock – The Shower Principle [S06E15]
6. Liabilities and expenses – zobowiązania i koszty
In business, companies also have liabilities – zobowiązania – liabilities are things like debts or payments they must make in the future. Expenses are the costs of running the business, such as rent, salaries, or materials – expenses to koszty takie jak czynsz, wypłaty czy materiały.
Liabilities – zobowiązania
Expenses – koszty
Listen and repeat.
Czy poniosłeś w tym roku jakieś wydatki medyczne?
Did you incur any medical expenses this year?
Family Guy – E. Peterbus Unum [S02E18]
zobowiązanie finansowe
a financial liability
Schitt’s Creek (2015) – [S04E03] Asbestos Fest
Great. Now, it’s time to revise.
Quiz time!
Translate to English.
Kapitał
Capital
Środki
Funds
Dochód
Revenue
Zysk netto
Earnings
Dług
Debt
Zobowiązania
Liabilities
Koszty
Expenses
Well done!
Do tej pory przygotowaliśmy 11 odcinków związanych z pieniądzem i finansami firmy. Sprawdź opis, jeśli jeszcze ich nie słyszałeś.
Daj mi znać czy podobał Ci się ten odcinek. To tyle na dziś.
Dzięki za udział!
Till the next time, cheers!