
W dzisiejszym odcinku:
- poznasz konstrukcję „I wish” w przykładach
- dowiesz się jak powiedzieć „Szkoda że” albo „chciałabym” inaczej niż „I would like”
Posłuchaj też:
PODCAST TRANSKRYPT
TALSKHOP Podcast- Angielski w biznesie. Odcinek 183: Jak użyć „I wish”, żeby powiedzieć „szkoda, że / chciałabym”?
I wish you were here Jack.
The Devil All The Time (2020)
Welcome back, it’s Karolina from ASAP Speak&Play!
Dzisiaj pogadamy o jednej z najbardziej przydatnych konstrukcji w angielskim — „I wish”.
Chcesz powiedzieć „szkoda, że cię tu nie ma” albo „chciałabym mówić po hiszpańsku”? Właśnie do tego służy „I wish”.
To prosty sposób, żeby wyrazić żal, tęsknotę, marzenie, albo coś, co chcesz zmienić, ale nie możesz.
Jak zawsze będą prawdziwe przykłady z filmów, więc czeka cię duża dawka ćwiczenia mówienia.
Are you ready? Let’s do this!
Jak wygląda konstrukcja „I wish”? Na co zwrócić uwagę?
Posłuchaj tego przykładu:
I wish I could, but I can’t.
Chciałabym, ale nie mogę.
Czyli po „wish” używamy czasownika w czasie przeszłym. Ot cała filozofia.
Pamiętaj, aby powtarzać za mną na głos.
Zaczynamy!
Listen and repeat.
Chciałbym mówić po hiszpańsku
I wish I spoke Spanish
The Quiet Earth (1985)
Szkoda, że cię tu nie ma.
I wish you were here Jack.
The Devil All The Time (2020)
Chciałabym widzieć. Gdybym tylko wiedziała.
I wish I knew
Erin Brokovich (2000)
Chciałbym wiedzieć, co mam zrobić
I wish I knew what I’m supposed to do
The Matrix Reloaded (2003)
Szkoda, że nie mogę uczestniczyć
I wish I could attend
The Joke Thief (2018)
Szkoda, że nie mam więcej czasu, żeby to zrobić.
I wish I had more time to do it
Just Wright (2010)
Szkoda, że nie mogę ci pomóc
I wish I could help you
Never Let Me Go (2010)
Boże, chciałbym tu mieszkać
Gosh, I wish I lived here
The Brady Bunch (1993)
Chciałabym mieszkać przy plaży
I wish I lived by the beach
The Good Doctor (2011)
Chciałabym mieszkać w twoim domu
I wish I lived at your house
War Room (2015)
Boże, jak ja bym chciała mieszkać w Connecticut
God, I wish I lived in Connecticut
Polyester (1981)
Wolałabym nie musieć
I wish didn’t have to
Don’t look now (1963)
Szkoda, że nie mogę zostać. / Chciałbym nie musieć wyjeżdżać
I wish I didn’t have to leave
The Age of Innocence (1993)
Cóż, wolałbym nie musieć zostawać w pracy…
Well, I wish I didn’t have to stay for work…
Christopher Robin (2017)
Chciałbym się tak nie bać
I wish I wasn’t so scared
Back to the Future (1985)
Chciałbym nie być tak wrażliwy
I wish I wasn’t so sensitive
Mother’s Day (1980)
Szkoda, że tu jest tak tłoczno
I wish it wasn’t so crowded here
Terminator: Dark Fate (2019)
Chciałbym, żeby tak nie było, ale tak jest.
I wish it wasn’t but it is.
Boy erased (2018)
Well done!
Quiz time
Can you translate these sentences to English?
Chciałabym płynniej mówić po angielsku.
I wish I could speak English more fluently.
Chciałabym mieć więcej czasu
I wish I had more time
Szkoda, że cię tu nie ma.
I wish you were here.
Szkoda, że to nie jest tańsze.
I wish it was cheaper.
Chciałabym, żeby było już lato.
I wish it was summer already.
Ok, that’s it for today!
Mam nadzieję, że teraz „I wish” nie będzie już dla ciebie zagadką.
Pamiętaj — to świetny sposób, żeby powiedzieć „szkoda, że” albo „chciałabym, żeby było inaczej”.
Przećwicz te zdania na głos, dodaj własne przykłady — serio, mówienie do siebie w obcym języku działa cuda! A jeśli chcesz poćwiczyć z żywym człowiekiem to spróbuj naszych indywidualnych zajęć, do których dostajesz 2h warsztatów konwersacyjnych tygodniowo. Więcej szczegółów na asap.waw.pl
Thanks for listening and till the next time!
Cheers!