
W dzisiejszym odcinku:
- dowiesz się jak nazwać wyjazd integracyjny na trzy różne sposoby
- sprawdzisz czy „integration trip” to dobre tłumaczenie
Posłuchaj też:
PODCAST TRANSKRYPT
TALSKHOP Podcast- Angielski w biznesie. Odcinek 200: Wyjazd integracyjny po angielsku – is it an integration trip or maybe something different?
Let’s have a company retreat
Barbie (2023)
Hi there, it’s Karolina from ASAP Speak&Play
If you work in a big company or a corporation, you sometimes go on trips with your colleagues, right? You get to know each other better, have some fun and socialize.
Socialize means you spend time with people in a friendly way e.g. playing games, drinking, eating and dancing.
In Polish we say wyjazd integracyjny, but in English, we don’t say ” integration trip”. That sounds strange.
There are three ways we can say wyjazd integracyjny in English:
- A company trip
- A team-building trip
Or
- A company retreat – or a corporate retreat , this word is used when the trip includes workshops or training sessions, often in a quiet place.
You can also hear the word „retreat” in a different context, for example, a yoga retreat, or a meditation retreat.
So, remember, „Integration trip” is a false friend. We don’t say it in English.
Integration is a process in IT, not a team building trip.
So let’s practise using the word „retreat” in a context.
You will hear 6 examples. Listen and repeat.
Zorganizujmy firmowy wyjazd integracyjny
Let’s have a company retreat
Barbie (2023)
Celem tego firmowego wyjazdu integracyjnego jest przywrócenie nam pozycji lidera.
This company retreat is all about getting us back to number one.
American Dad! (2005) – S10E12 My Affair Lady
Właśnie rozmawialiśmy o wyjazdach integracyjnych.
We’re just talking about company retreats.
Better Call Saul (2015) – S04E07 Something Stupid
Wybieramy się na wyjazd integracyjny.
We’re going on a corporate team-building retreat.
Futurama – Murder on the Planet Express [S07E24]
Nawet nie pojawiłeś się na wyjeździe integracyjnym.
You didn’t even show up to the corporate retreat.
How I Met Your Mother (2005) – S04E20 Mosbius Designs
Moja firma wybiera się na wyjazd integracyjny do Belize.
My company’s going on a corporate retreat to Belize.
American Dad! (2005) – S11E09 Anchorfran
Well done!
Quiz time!
Translate to English.
Wyjeżdżamy na wyjazd integracyjny w przyszły piątek. (użyj company retreat)
We’re going on a company retreat next Friday.
Byliśmy na wyjeździe integracyjnym we Włoszech. (użyj company trip)
We were on a company trip in Italy. Or
We went on a company trip to Italy.
Nie byłam na firmowym wyjeździe w zeszłym roku. (użyj team building trip)
I didn’t go on our team building trip last year.
Great! I to tyle na dziś. Mam nadzieję, że wyjazd integracyjny po angielsku nie będzie już stanowił dla ciebie problemu. Napisz mi w komentarzu jakiego określenia używa się w Twojej firmie.
Jeśli lubisz ten podcast, pamiętaj, że możesz zapisać się na newsletter po angielsku, który wysyłam raz w tygodniu.
Thanks for today!
Till the next time, cheers!




