„Tie up loose ends” i „Put the finishing touches”. Idiomy o kończeniu pracy. Przykłady AUDIO z powtórkami #185
🔴 Idiomy o kończeniu pracy. Jak profesjonalnie zamykać tematy po angielsku?
W każdym projekcie przychodzi moment, kiedy najcięższa praca jest już za nami, a do zrobienia pozostają jedynie drobne, ale kluczowe detale. W języku polskim mówimy wtedy, że „dopinamy wszystko na ostatni guzik”, „zamykamy tematy” lub „nanosimy ostatnie szlify”. Gdy jednak chcemy przekazać dokładnie ten sam komunikat zagranicznemu zespołowi, słownikowe tłumaczenia nierzadko zawodzą i brzmią dla native speakerów dość nienaturalnie. Sprawna komunikacja na finiszu zadania buduje zaufanie i wizerunek osoby świetnie zorganizowanej. W odcinku 185 bierzemy w ASAP Speak&Play na warsztat dwa niezwykle przydatne angielskie idiomy, które pozwolą Ci z klasą poinformować współpracowników, że praca zbliża się do szczęśliwego końca.
🔴 Oto kluczowe wyrażenia, które idealnie sprawdzą się w korporacyjnej codzienności:
➡️ Zamykanie niezakończonych wątków (Tie up loose ends) – Kiedy zbliżasz się do urlopu, końca kwartału i musisz uregulować drobne sprawy, odpowiedzieć na zaległe maile czy złożyć dokumentację, ten idiom jest niezastąpiony. Dosłownie oznacza on „związywanie luźnych końcówek”. Zamiast mówić, że musisz coś po prostu skończyć, powiedz: I need to tie up a few loose ends before my holiday (Muszę zamknąć kilka tematów przed swoim urlopem). Brzmi to o wiele bardziej kompetentnie niż standardowe i nieco szkolne sformułowania.
➡️ Nanoszenie ostatnich poprawek (Put the finishing touches on something) – Jeśli Twój raport lub prezentacja są już niemal gotowe, ale brakuje im jedynie ostatecznego formatowania lub sprawdzenia literówek, to wyrażenie będzie strzałem w dziesiątkę. Dosłownie oznacza „nanoszenie kończących dotknięć”. Świetnie sprawdza się podczas raportowania statusu na szybkich spotkaniach stand-upowych (np. I’m just putting the finishing touches on the presentation – Właśnie wprowadzam ostatnie poprawki do prezentacji). Pokazujesz w ten sposób, że masz sytuację pod pełną kontrolą, a zadanie jest na absolutnym finiszu.
🔴 Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
➡️ Poznasz dwa kluczowe angielskie idiomy oznaczające kończenie projektów i dopracowywanie szczegółów: tie up loose ends oraz put the finishing touches on.
➡️ Dowiesz się, jak poprawnie i naturalnie używać tych idiomów w różnych kontekstach – zarówno w pracy, przy projektach, jak i w życiu codziennym (np. podczas remontu).
➡️ Przećwiczysz wymowę i zapamiętasz te zwroty dzięki autentycznym przykładom z filmów i seriali.
➡️ Zdobędziesz gotowe zdania, które pozwolą Ci profesjonalnie i z pewnością siebie informować o finalizowaniu zadań.
Transkrypt do odcinka #185 | TALSKHOP Podcast – Angielski w biznesie: 2 idiomy związane z kończeniem pracy i zamykaniem tematów – tie up loose ends i put the finishing touches.
It won’t be much longer. Just putting on the finishing touches.
Blade Runner 2049 (2017)
Hi there, it’s Karolina from ASAP Speak&Play
Kończysz projekt, dopinasz coś na ostatni guzik, zamykasz tematy – jest wiele sposobów, by to powiedzieć, dziś skupimy się na dwóch świetnych angielskich idiomach, które pomogą Ci wyrazić właśnie to znaczenie i brzmieć bardziej naturalnie. Poznasz „tie up loose ends” i „put the finishing touches on something” – poznasz ich znaczenie, użycie oraz przykłady z popkultury.
Na naszej stronie asap.waw.pl znajdziesz darmowy transkrypt do tego odcinka. Pamiętaj też, że w opisie masz link do darmowego zestawu fiszek w Quizlet.
Ready? Let’s dive in!
🔴 Idiom: Tie up loose ends
Czyli pozamykać tematy, zapiąć na ostatni guzik, dosłownie związywać luźne końcówki – tie up loose ends.
For example:
I need to tie up the loose end before my holiday.
Muszę pozamykać wszystkie tematy przed urlopem.
🟢 So, listen and repeat.
Pozamykamy wszystkie tematy.
We’ll tie up the loose ends.
The Sopranos (2000) – Bust-Out
Ale teraz zdałem sobie sprawę, że nie mogę zaznać spokoju, póki nie załatwię kilku spraw.
But now I realize I can’t rest until I tie up some loose ends.
Glee (2015) – The Hurt Locker: Part 1
Czas zakończyć sprawę.
It’s time we tied up loose ends.
Carmen Sandiego (2019) – Becoming Carmen Sandiego: Part I
Jimmy miał kilka tematów do zakończenia.
Jimmy had some loose ends to tie up.
Black Mass (2015)
Potem możemy domknąć wszystko na ostatni guzik.
Then we can tie up the loose ends.
Knight Rider (1982) – Forget Me Not
Może wyszedł pozamykać pewne sprawy.
Maybe he’s out tying up loose ends.
Adventure Time with Finn and Jake (2010) – Adventure Time
Pozamykajmy sprawy z wczoraj.
Let’s tie up some loose ends from yesterday.
Ted Lasso – Biscuits
🔴 Idiom: Put the finishing touches on something
Nanieść ostatnie poprawki, dopracować coś, kończyć przygotowywania; dosłownie, nanosić kończące dotknięcia
For example:
One person ask:
Have you done the report?
And you can respond:
Almost, I’m putting the finish touches on it.
🟢 So, listen and repeat.
To już nie potrwa długo. Właśnie nanoszę ostatnie poprawki.
It won’t be much longer. Just putting on the finishing touches.
Blade Runner 2049 (2017)
Właśnie kończymy przygotowania do imprezy z okazji ósmej rocznicy.
Just putting the finishing touches on this eighth anniversary party.
Grand Crew – Pilot
To tylko ostatnie szlify.
Just the finishing touches.
The Handmaid’s Tale – First Blood
Nie wysłałeś tego artykułu o the Toasters do składu, prawda? – Właśnie go kończę.
You haven’t sent that article on the Toasters down to copy yet, have you? – I’m just putting the finishing touches on it now.
Lois & Clark: The New Adventures of Superman – Smart Kids
Repeat after me
I’m just putting the finishing touches on it now.
Hej. Wyglądasz na zajętego. – Och, tak, no cóż, dopracowuję już tylko szczegóły
Hey. You look busy. – Oh, yeah, well, I’m just putting the finishing touches
Modern Family (2009) – All Things Being Equal
Dziś kończymy realizację naszego największego jak dotąd projektu.
Today, we’re putting the finishing touches on our biggest project yet.
The Addams Family (2019)
Good job!
🔴 Quiz time!
🟢 Can you translate these sentences to English?
Muszę zamknąć kilka tematów przed swoim urlopem.
I need to tie up a few loose ends before my holiday.
Jest jeszcze kilka nie zamkniętych tematów do zamknięcie
There are still a few loose ends to tie up.
Czy są jakieś niedomknięte tematy?
Are there any loose ends?
Dodam tylko kilka ostatnich poprawek i skończyłam.
I will just put some finishing touches and I’m done.
Właśnie wprowadzam ostatnie poprawki w prezentacji.
I am just putting the finishing touches on the presentation.
Musimy tylko nanieść kilka ostatnich poprawek do raportu.
We must only put some finishing touches on the report.
Well done!
Teraz już wiesz, jak używać „tie up loose ends” i „put the finishing touches on something”, żeby brzmieć bardziej naturalnie po angielsku.
Jeśli podobał Ci się ten odcinek, zasubskrybuj nasz podcast i zostaw komentarz – to dla mnie ogromne wsparcie!
Thanks for today! Till the next time, cheers!
Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet
Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop
Branie wolnego i zarządzanie obowiązkami – PHRASAL VERBS #186
Phrasal verbs: urlop po angielsku i odpoczynek. Gotowe zwroty. 5 praktycznych phrasal verbs. Przykłady AUDIO z powtórkami #186🔴 Jak profesjonalnie komunikować swój urlop i dni wolne po angielsku? Każdy z nas potrzebuje czasem chwili oddechu. Niezależnie od tego, czy...
5 czasowników frazowych na spotkanie online i offline #187
Czasowniki frazowe na spotkania online i offline. Praktyczne przykłady z powtórkami #187Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Poznasz i przećwiczysz 5 kluczowych czasowników frazowych (phrasal verbs) niezbędnych do płynnej komunikacji podczas spotkań...
Fixed mindset vs Growth Mindset. Czy twój sposób myślenia sabotuje naukę angielskiego? #188
Fixed mindset vs Growth Mindset. Czy twój sposób myślenia sabotuje naukę angielskiego? (Odcinek #188)🔴 Fixed mindset vs Growth mindset. Czy Twój sposób myślenia sabotuje naukę angielskiego? Wyobraź sobie, że dostajesz szansę na awans, ale musisz poprowadzić...
Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.
Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.
ASAP Speak&Play
to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.





