Irregular Verbs Część 3 – Jak profesjonalnie opowiedzieć, co się wydarzyło. Przykłady AUDIO z pwotórkami #212
🔴 Czasowniki nieregularne w biznesie. Jak przestać uciekać w czas teraźniejszy?
Znasz to uczucie, kiedy po ważnym spotkaniu chcesz streścić zespołowi, co dokładnie się wydarzyło, ale nagle brakuje Ci słów i odruchowo uciekasz w czas teraźniejszy? Opowiadanie o przeszłości to absolutny fundament codziennego, biurowego raportowania. Niestety, blokada przed używaniem czasowników nieregularnych sprawia, że nasze relacje tracą na profesjonalizmie i stają się mało konkretne. W ASAP Speak&Play doskonale wiemy, że kluczem do płynności nie jest bezmyślne wkuwanie długich list słówek, ale pełna automatyzacja najważniejszych konwersacyjnych zwrotów. W najnowszym odcinku podcastu Talkshop rozszyfrujemy wspólnie trzecią i ostatnią transzę kluczowych czasowników nieregularnych, dzięki którym zyskasz niepodważalną pewność siebie podczas każdego statusu.
🔴 Oto gotowe strategie, które pozwolą Ci opowiadać o przeszłości bez wahania:
➡️ Raportowanie: Say vs. Tell – Różnica między tymi czasownikami to jedna z najczęstszych pułapek w języku angielskim. Słowo tell (w czasie przeszłym told) zawsze wymaga natychmiastowego wskazania odbiorcy (np. I told him, She told me). Z kolei say (w przeszłości said) skupia się wyłącznie na samej treści komunikatu (np. I said yes). Zrozumienie tej zasady to pierwszy krok do bezbłędnego przekazywania biurowych informacji.
➡️ Potwierdzanie ustaleń (Heard / Understood) – Kiedy weryfikujesz wymagania projektowe, musisz umieć jasno określić, co dokładnie do Ciebie dotarło. Używanie form takich jak I heard about that (Słyszałem o tym) czy I understood the goals (Zrozumiałem cele) natychmiast ucina wszelkie niedomówienia i pokazuje klientowi, że masz pełną kontrolę nad sytuacją.
➡️ Pułapka wymowy czasownika „Read” – Angielska fonetyka bywa niesamowicie myląca. Czasownik oznaczający czytanie w czasie przeszłym (read) zapisuje się dokładnie tak samo jak w teraźniejszości, ale wymawia się go zupełnie inaczej – dokładnie w ten sam sposób, co angielską nazwę koloru czerwonego (/red/). Opanowanie tego małego niuansu sprawia, że od razu brzmisz jak osłuchany z językiem native speaker.
➡️ Budowanie spójnych historii – Znajomość pojedynczych słówek to za mało. Prawdziwa sztuka polega na łączeniu ich w płynne, naturalne opowieści. Konstrukcja typu I read the documents and wrote a summary (Przeczytałem dokumenty i napisałem podsumowanie) to idealny, zwięzły szablon, który doskonale sprawdzi się podczas każdego porannego stand-upu z Twoim zespołem.
🔴 Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
➡️ Opanujesz kluczowe czasowniki nieregularne w czasie przeszłym (said, told, heard, understood, wrote, read), aby przestać uciekać w czas teraźniejszy podczas rozmów o tym, „co było”.
➡️ Zrozumiesz fundamentalną różnicę między say i tell i nauczysz się ich poprawnie używać w kontekście raportowania.
➡️ Poznasz pułapki amerykańskiej wymowy (np. jak wymawiać internet jak native speaker) oraz specyficzną wymowę czasu przeszłego od czasownika read.
➡️ Odzyskasz pewność siebie w profesjonalnym raportowaniu – nauczysz się łączyć te czasowniki w spójne, naturalne historie biznesowe (np. „I read the documents and understood the goals”), aby brzmieć konkretnie i na temat.
Transkrypt do odcinka #212 | TALSKHOP Podcast- Angielski w biznesie: Jak profesjonalnie opowiedzieć, co się wydarzyło – Irregular Verbs Cz.3
Ile razy po spotkaniu nie wiedziałeś, jak po angielsku powiedzieć, co się wydarzyło?
Jeśli wciąż uciekasz w czas teraźniejszy zamiast przeszłego – ten odcinek Ci pomoże.
Hi there, it’s Karolina from ASAP Speak&Play!
W trzecim i ostatnim odcinku naszej serii o irregular verbs czyli czasownikach nieregularnych, zautomatyzujemy frazy, które są fundamentem każdej rozmowy. Skupimy się na tym, jak sprawnie opowiedzieć o tym, co ktoś powiedział, co zrozumiałeś, co ktoś napisał i co usłyszałeś.
Koniec z blokadą przy raportowaniu – czas sprawić, by Twoje opowieści o tym, „co było”, brzmiały profesjonalnie i konkretnie.
Żeby uzyskać największe efekty z tego ćwiczenia, pamiętaj, aby powtarzać za mną na głos.
So, let’s practise!
🔴 I said and he told me – czyli kto co powiedział
Say and tell to najczęstsza para. Pamiętaj: I told you – tell zawsze potrzebuje osoby (told me, told him, told you),. Say, w czasie przeszłym said, skupia się na samej treści. I said OK. and he said: alright. Let’s do this
🟢 Listen and repeat.
Powiedziałem „tak”.
I said yes!
Louie – Heckler/Cop Movie [S01E06]
Powiedziałaś, że to ważne.
You said it was important.
Trumbo (2015)
I to, co powiedziała, miało sens. Powiedziała nam, że…
And what she said made a lot of sense. She told us that…
Superstore – Wellness Fair [S02E16]
Zadzwoniła do mnie wczoraj i powiedziała mi.
She called me yesterday, and she told me.
Fresh Off the Boat – Success Perm [S01E04]
🔴 I heard it and I understood it – czyli co usłyszałam i co zrozumiałem?
🟢 Listen and repeat.
Myślałem, że się zrozumieliśmy.
I thought we understood each other.
The Manchurian Candidate (2004)
Plan taktyczny, tak jak ja go zrozumiałem
The tactical plan, as I understood it,
Let The Fire Burn (2013)
O, słyszałem o tym.
Oh, I heard about that.
Reno 911! – Clemmy Marries a Dead Guy [S03E08]
Słyszałem, że zatrudnili kucharza.
I heard they hired a cook.
Devious Maids – Walking the Dog [S01E06]
Słyszałem, że kupiłeś bar, Kevin.
I heard you bought a bar, Kevin.
The Office (2005) – S09E23 Finale
🔴 I wrote that report and I read that book – co napisałam i co przeczytałam?
Uwaga na read! Pisze się tak samo jak w czasie teraźniejszym, ale czytamy jak kolor czerwony: /red/.
🟢 Listen and repeat.
Napisał o mnie artykuł.
He wrote an article about me.
Orange Is the New Black – Moscow Mule [S01E08]
Napisał to wyraźnie w swojej biografii.
He wrote that explicitly in his bio.
Inside Job (2021) – S01E04 Sex Machina
Właściwie to napisałem o tym raport.
I actually wrote a report on it.
30 Rock – Mrs. Donaghy [S05E11]
Przeczytałeś tę książkę?
You read that book?
Did You Hear About the Morgans? (2009)
Przeczytałam w Internecie, że za 10 lat
I read on the Internet that in 10 years
Man with a Plan (2016) – S02E18 The Burns System
Tak, dobrze usłyszałeś „internet” po amerykańsku to „inyrnet”. Można sobie połamać język an tym. Możesz mówić „intyrnet” i też zostaniesz zrozumiany.
Well done!
Pewność siebie to kwestia przygotowania. Jeśli chcesz mówić po angielsku bez blokad, postaw na automatyzację fraz. Pomoże Ci w tym mój nowy workbook: 39 kluczowych kolokacji biznesowych (B1). To 5 konkretnych kategorii, praktyczne frazy i gotowy zestaw w Quizlet. Link do pobrania znajdziesz w opisie.
🔴 Quiz time!
🟢 Translate the sentences to English.
Powiedziałam mu o tym.
I told him about it.
Zrozumiałam wszystko.
I understood everything.
Słyszałam to wczoraj.
I heard it yesterday.
Napisałam raport.
I wrote the report.
Przeczytałam Twój artykuł.
I read your article.
Great job!
Zobacz, jak te czasowniki łączą się w jedną historię:
„Yesterday, I heard about the new strategy. I read the documents and understood the goals. Then, I wrote a summary and told my boss about it. He said it was perfect.”
Dzięki tym kolokacjom Twoje relacje z tego, co się działo, będą brzmieć profesjonalnie i konkretnie.
Jeśli chcesz sprawdzić pisownię tych zdań, sprawdź transkrypt oraz zestaw fiszek w Quizlet.
Zapraszam Cię też na mój newsletter.
So thanks for today! Till the next time! Cheers!
Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet
Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop
Jak podtrzymać rozmowę po angielsku? Technika FBI #213
Jak podtrzymać rozmowę po angielsku? Technika FBI, dzięki której przejmiesz kontrolę nad rozmową (Odcinek #213)🔴 Jak podtrzymać rozmowę (small talk) po angielsku i uniknąć niezręcznej ciszy? Umiejętność podtrzymania konwersacji po angielsku, zwłaszcza podczas tzw....
Najczęstsze błędy Polaków w angielskim | 6 przykładów, które zdradzają, że robisz kalki językowe #214
6 błędów, które zdradzają, że w głowie tłumaczysz z polskiego. Poznaj najczęstsze błędy Polaków w angielskim. Przykłady AUDIO z powtórkami (Odcinek #214)🔴 Najczęstsze błędy Polaków w angielskim. Jak przestać tłumaczyć w głowie słowo po słowie? Wielu z nas podczas...
Jak przedstawić się po angielsku w pracy w profesjonalny i uprzejmy sposób? (Cz. 1) | Odcinek #215
Jak przedstawić się po angielsku w pracy w profesjonalny i kulturalny sposób? Przykłady AUDIO z powtórkami (Cz.1) (Odcinek #215)🔴 Jak przedstawić się po angielsku w pracy? Sztuka profesjonalnej autoprezentacji Pierwsze dni w nowym miejscu pracy lub dołączenie do...
Najczęściej zadawane pytania (FAQ) Czasowniki nieregularne – „irregular verbs”
Dlaczego podczas biznesowego raportowania tak często odruchowo uciekamy w czas teraźniejszy?
Opowiadanie o przeszłości to absolutny fundament codziennego, biurowego raportowania oraz statusów projektowych. Niestety, blokada przed używaniem czasowników nieregularnych i strach przed pomyłką sprawiają, że w stresujących momentach odruchowo uciekamy w czas teraźniejszy. Przez to nasze relacje tracą na profesjonalizmie i stają się mało konkretne. W ASAP Speak&Play uczymy, że kluczem do odblokowania płynności nie jest bezmyślne wkuwanie długich list słówek, ale pełna, podświadoma automatyzacja najważniejszych konwersacyjnych zwrotów.
Jaka jest najważniejsza różnica między czasownikami "say" oraz "tell" w czasie przeszłym?
Mylenie form said oraz told to jedna z najczęstszych pułapek w języku angielskim, która potrafi zaburzyć sprawną komunikację. Kluczowa zasada mówi, że czasownik tell (w czasie przeszłym told) zawsze wymaga natychmiastowego wskazania odbiorcy komunikatu, np. I told him (powiedziałem mu) lub She told me (ona mi powiedziała). Z kolei słowo say (w przeszłości said) skupia się wyłącznie na samej treści wiadomości i nie wymaga wskazywania adresata, np. I said yes (powiedziałem tak).
W jaki sposób stanowczo i profesjonalnie potwierdzić klientowi ustalenia projektowe?
Kiedy weryfikujesz wymagania i chcesz pokazać, że masz pełną kontrolę nad sytuacją, musisz umieć jasno i konkretnie określić, co dokładnie do Ciebie dotarło. Używanie twardych, przeszłych form, takich jak I heard about that (Słyszałem o tym) czy I understood the goals (Zrozumiałem cele), natychmiast ucina wszelkie niedomówienia. Taki asertywny komunikat buduje zaufanie i udowadnia zagranicznemu partnerowi, że trzymasz rękę na pulsie.
Na czym polega najpopularniejsza fonetyczna pułapka przy czasowniku oznaczającym "czytać"?
Angielska fonetyka bywa niezwykle myląca, a czasownik read jest tego doskonałym, biurowym przykładem. W czasie przeszłym zapisuje się go w mailach czy na komunikatorach dokładnie tak samo jak w teraźniejszości, ale wymawia się go zupełnie inaczej – identycznie jak angielską nazwę koloru czerwonego (czyli z krótkim dźwiękiem /red/). Opanowanie tego drobnego, ale kluczowego niuansu sprawia, że od razu brzmisz jak pewny siebie, osłuchany z językiem native speaker.
Jak przestać mówić pojedynczymi słowami i zacząć budować płynne historie na stand-upach?
Sama znajomość pojedynczych czasowników z tabelki to zdecydowanie za mało, by czuć się swobodnie na forum. Prawdziwa sztuka polega na łączeniu ich w spójne i naturalne opowieści. Zamiast układać zdania na żywo, wyposaż się w gotowe, zwięzłe szablony raportujące. Zautomatyzowanie zdania typu I read the documents and wrote a summary (Przeczytałem dokumenty i napisałem podsumowanie) to świetny sposób na bezstresowe i niezwykle profesjonalne zaprezentowanie swoich wyników podczas porannego spotkania.
Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.
Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.
ASAP Speak&Play
to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.





