Jak przełożyć spotkanie po angielsku

Jak przełożyć spotkanie po angielsku w profesjonalny sposób? Przykłady AUDIO z powtórkami #199

🔴 Jak profesjonalnie i taktownie przełożyć spotkanie po angielsku?

Zmiany w kalendarzu to nieodłączny element pracy w każdym dynamicznym środowisku biznesowym. Nagłe awarie, przedłużające się negocjacje czy niespodziewane nieobecności sprawiają, że często musimy zaktualizować termin wcześniej zaplanowanego spotkania. Zrobienie tego w sposób profesjonalny, bez urażenia zagranicznego partnera i z poszanowaniem jego czasu, wymaga odpowiedniego doboru słownictwa. Niestety, w takich sytuacjach wiele osób sięga po proste i bezpośrednie „I must change the time”, co może brzmieć nieco zbyt szorstko. W ASAP Speak&Play uczymy, jakich konkretnie czasowników i konstrukcji łagodzących użyć, aby przełożyć spotkanie z klasą, zachowując świetne relacje biznesowe.

🔴 Najbardziej przydatne zwroty służące do wprowadzania zmian w harmonogramie można podzielić na trzy kluczowe kategorie:

➡️ Standardowe przesunięcie terminu (Rescheduling and moving) – to najbezpieczniejsze i najczęstsze formy, od których warto zacząć. Słowo reschedule (zaplanować na nowo) to absolutny standard w korespondencji korporacyjnej. Kiedy chcesz po prostu zaproponować inny czas bez wdawania się w szczegóły, równie dobrze sprawdzi się czasownik move (przenieść). Brzmi to uprzejmie i bardzo naturalnie (np. Can we reschedule our meeting for Friday? lub Could we move our call to 3 PM?).

➡️ Przesuwanie na późniejszy termin (Postponing and pushing back) – gdy zależy Ci na tym, by wyraźnie zakomunikować opóźnienie w kalendarzu. Formalnym i eleganckim słowem jest tu postpone (odroczyć), idealne do komunikacji z zarządem. Natomiast native speakerzy w codziennej pracy z zespołem o wiele chętniej używają dynamicznego phrasal verb push back (np. I’m afraid we need to push back our meeting until next week – Obawiam się, że musimy przesunąć nasze spotkanie na przyszły tydzień).

➡️ Przyspieszanie spotkania (Bringing forward) – czasami zależy nam na wcześniejszym załatwieniu sprawy, ponieważ projekt nabrał tempa. Wielu polskich profesjonalistów nie wie, jak to poprawnie wyrazić po angielsku i wpada w językowe pułapki. Z pomocą przychodzi wtedy świetny zwrot bring forward, będący idealnym przeciwieństwem dla push back (np. Can we bring the meeting forward to Monday? – Czy możemy przyspieszyć spotkanie na poniedziałek?).

🔴 Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?

➡️ Poznasz najbardziej naturalne phrasal verbs do żonglowania kalendarzem (nauczysz się różnicy między push back, put off oraz bring forward).

➡️ Dowiesz się, jak z klasą i pełnym profesjonalizmem przeprosić za zmianę terminu, nie brzmiąc przy tym na nadmiernie winnego.

➡️ Opanujesz gotowe szablony zdań, za pomocą których płynnie zaproponujesz nowy, alternatywny termin spotkania.

➡️ Przećwiczysz, jak asertywnie i jasno komunikować nagłe zmiany planów (tzw. something has come up), by zachować wizerunek kompetentnego partnera w biznesie.

Transkrypt do odcinka #199 | TALSKHOP Podcast- Angielski w biznesie: Jak przełożyć spotkanie po angielsku? Co powiedzieć, gdy musisz zmienić plany lub coś się opóźnia?

I’m sorry, I need to reschedule our dinner.

Gilmore Girls (2000) – S04E14 The Incredible Sinking Lorelais

Hi there, it’s Karolina from ASAP Speak&Play!

W dzisiejszym odcinku zmierzymy się z jedną z najczęstszych, a zarazem najbardziej kłopotliwych sytuacji w życiu: kiedy musisz kogoś przeprosić i zmienić plany, przesunąć spotkanie, albo po prostu poinformować, że się spóźnisz. Jak to zrobić po angielsku, żeby zabrzmieć naturalnie i uprzejmie?

Przygotowałam dla ciebie zestaw praktycznych zwrotów prosto z popularnych seriali, takich jak „Breaking Bad”„Gilmore Girls”„The Big Bang Theory” czy „Better Call Saul”. Nauczysz się, jak:

➡️ Informować o zmianie planów lub opóźnieniu.

➡️ Przepraszać za niedogodność.

➡️ Proponować nowe terminy.

Będziemy powtarzać za aktorami, ćwicząc intonację i akcent, dzięki czemu poczujesz się pewniej, gdy przyjdzie Ci użyć tych fraz w realnym życiu.

Pamiętaj, że do tego odcinka masz darmowe materiały! W opisie znajdziesz link do transkryptu oraz zestawu fiszki w Quizlet, które pomogą ci utrwalić wszystkie nowe wyrażenia.

Are you ready?

Let’s do it!

 

🔴 Informing about change of plans or delay – Informowanie o zmianie planów / opóźnieniu

🟢 Listen and repeat

Słuchaj, coś mi wypadło.

Listen, something’s come up.

Breaking Bad (2008) – S03E07 One Minute

Przepraszam, muszę przełożyć naszą kolację.

I’m sorry, I need to reschedule our dinner.

Gilmore Girls (2000) – S04E14 The Incredible Sinking Lorelais

Niestety, jestem trochę spóźniony.

Unfortunately I’m running a little bit late.

Cheers – Airport V [S06E19]

Nie dam rady na 9:00. Powiedzmy, o 9:10?

I can’t make it at 9:00 o’clock. Say, 9:10?

The Woman in Red (1984)

🔴 Saying sorry – Przepraszanie

🟢 Listen and repeat

Dziękuję bardzo i przepraszam za późne odwołanie

Thanks so much, and sorry for the short notice.

Peep Show – Threeism [S09E03]

Przepraszam za zmianę planów.

Sorry about the change of plans.

Gilmore Girls (2000) – S05E09 Emily Says Hello

Dziękujemy za zrozumienie.

Thanks for understanding.

The Big Bang Theory – The Big Bear Precipitation [S09E20]

Przepraszam za niedogodności.

I apologize for the inconvenience.

Better Call Saul (2015) – S06E01 Wine and Roses

🔴 Suggesting a different time – Proponowanie nowych terminów

🟢 Listen and repeat

Mogę to przesunąć na jutro.

I can move that to tomorrow.

Life Sentence (2018) – S01E04 How Stella Got Her Groove On

Możemy przełożyć spotkanie na sobotę.

We can reschedule for Saturday.

Friends – The One After the Superbowl: Part 2 [S02E13]

Czy pasuje Ci przyszły wtorek?

Does next Tuesday work for you?

Superstore (2015) – S06E14 Perfect Store

Czy możemy spróbować na początku przyszłego tygodnia?

Can we try top of next week?

Riverdale (2017) – S05E16 Chapter Ninety-Two: Band of Brothers

Jaki czas byłby dla Ciebie odpowiedni, Marku?

What would be a good time for you, Mark?

Juno (2007)

Good job!

🔴 Quiz time!

🟢 Can you translate the sentences to English?

Coś mi wypadło

Something’s come up

Przepraszam, muszę przełożyć nasze spotkanie.

I’m sorry, I need to reschedule our meeting.

Jaki czas byłby dla Ciebie odpowiedni?

What would be a good time for you?

Czy pasuje Ci przyszły wtorek o 12:00?

Does next Tuesday at 12:00 work for you?

Dziękuję za zrozumienie.

Thanks for understanding.

Good job!

In this episode we have practise key phrases like:

  • „Listen, something’s come up.” (Informowanie)
  • „I’m sorry, I need to reschedule our dinner./our meeting” (Przepraszanie i zmiana)
  • „I apologize for the inconvenience.” (Formalne przeprosiny)
  • „We can reschedule for Saturday.” (Proponowanie nowego terminu)

Remember that in English it’s not just what you say that matters, but also your intonation. Repeating after the actors will help you with this!

And don’t worry, practice makes perfect.

Thanks for today!

Till the next time, cheers

Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet

Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop

Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.

Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.

ASAP Speak&Play

to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.

Copyright © 2026 ASAP Speak&Play Sp. z o.o.