Parafraza po angielsku, czyli „Jeśli dobrze rozumiem…”. Jak upewnić się, że dobrze się zrozumieliśmy po angielsku? Przykłady AUDIO z powtórkami #30
🔴 Jak skutecznie i naturalnie parafrazować wypowiedzi po angielsku?
W międzynarodowym środowisku biznesowym płynna komunikacja nie polega na znajomości każdego słowa w słowniku. Prawdziwa biegłość objawia się wtedy, gdy potrafisz precyzyjnie przekazać swoją myśl, nawet jeśli nagle zapomnisz kluczowego terminu, lub gdy umiejętnie upewniasz się, czy na pewno dobrze zrozumiałeś intencje klienta. W ASAP Speak&Play uczymy, że sztuka parafrazy to najważniejsze narzędzie ratunkowe i dyplomatyczne w arsenale każdego profesjonalisty. Pozwala ona utrzymać płynność rozmowy, buduje porozumienie i chroni przed kosztownymi, projektowymi błędami.
🔴 Praktyczne zastosowanie umiejętności parafrazowania można podzielić na trzy główne kategorie:
➡️ Upewnianie się o właściwym zrozumieniu (Clarifying and confirming) – to kluczowe zastosowanie parafrazy w relacjach B2B. Zamiast potakiwać w ciemno, warto powtórzyć myśli rozmówcy własnymi słowami, aby uniknąć nieporozumień. Najlepiej sprawdzają się tu bezpieczne wstępy, takie jak So, what you are saying is… (Czyli mówisz, że…) lub If I understand correctly… (Jeśli dobrze rozumiem…).
➡️ Zastępowanie brakujących słów (Overcoming vocabulary gaps) – każdemu, nawet najbardziej zaawansowanemu mówcy, czasami wylatuje z głowy odpowiednie słowo. Parafraza pozwala na szybkie opisanie funkcji, cech lub celu danego przedmiotu czy zjawiska, bez nerwowego przerywania wypowiedzi. Niezastąpione są tu proste konstrukcje typu It is a kind of… (To rodzaj…) czy It works a bit like… (To działa trochę jak…).
➡️ Łagodzenie trudnych komunikatów (Softening the message) – dosłowne komunikowanie problemów po angielsku często brzmi dla native speakerów zbyt ostro i bezpośrednio. Umiejętne sparafrazowanie i „ubranie w inne słowa” negatywnej myśli pozwala przekazać trudną informację w sposób wysoce dyplomatyczny (np. zamiast You completely misunderstood the brief, powiemy I think we might be looking at this from different angles).
🔴 Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
➡️ Zrozumiesz, dlaczego parafraza to jedna z najpotężniejszych strategii komunikacyjnych i dowiesz się, jak uratuje Cię ona przed kłopotliwymi nieporozumieniami w pracy z obcokrajowcami.
➡️ Opanujesz niezawodny, 3-krokowy system upewniania się, dzięki któremu z klasą przerwiesz rozmówcy, sparafrazujesz jego wypowiedź i zadasz trafne pytanie sprawdzające.
➡️ Nauczysz się kulturalnie i asertywnie podsumowywać ustalenia, używając genialnych w swojej prostocie zwrotów, takich jak Just to be clear… (Gwoli ścisłości…) oraz Correct me if I’m wrong… (Popraw mnie, jeśli się mylę…).
➡️ Będziesz płynnie wchodzić w słowo na ważnych zebraniach, dowiadując się, jak z pełnym profesjonalizmem rzucić: So if I understand correctly… (Więc jeśli dobrze rozumiem…).
➡️ Przećwiczysz rozumienie ze słuchu i swój akcent, powtarzając autentyczne zdania za bohaterami WandaVision, 30 Rock czy Rango, a także wsłuchując się w klasykę gatunku w wykonaniu samego Franka Sinatry!
Transkrypt do odcinka #30 | Talk Shop – Angielski w biznesie: Parafraza po angielsku – Skuteczna strategia komunikacyjna z przykładami.
Mitchell, are you suggesting what I think you’re suggesting?
Modern Family (2014) – Sleeper [S05E21] reż. Ryan Case
Hi there, z tej strony Karolina
Prędzej czy później każdy uczący się angielskiego znajdzie się w sytuacji w której będzie musiał wyjaśnić o co mu chodzi albo upewnić się, że dobrze zrozumiał swojego rozmówcę.
Rozwiązaniem tego problemu jest parafraza czyli prosta strategia komunikacyjna dzięki której powiesz innymi słowami o co Tobie chodzi lub dopytasz czy dobrze zrozumiałeś.
To wszystko w dzisiejszym odcinku, ponadto na koniec posłuchamy fragmentu piosenki Franka Sinatry i przećwiczymy rozumienie ze słuchu.
Załóż słuchawki i do dzieła.
🔴 Parafraza kiedy chcesz się upewnić czy dobrze rozumiesz
Znajdujesz się w sytuacji kiedy nie jesteś pewien czy dobrze rozumiesz.
Upewnij się w 3 krokach.
➡️ Krok 1: Zasygnalizuj parafrazę
➡️ Krok 2: sparafrazuj
➡️ Krok 3: upewnij się
Czyli w praktyce wygląda to mniej więcej tak:
➡️ Popraw mnie, jeśli się mylę.
➡️ Mówisz że nie mamy innego wyjścia.
➡️ Tak?
A po angielsku:
➡️ Correct me if I’m wrong
➡️ You’re saying we don’t have a choice.
➡️ Is that right?
Rozłóżmy to na czynniki pierwsze.
🔴 Krok 1: Zasygnalizuj parafrazę
Zaczniemy od 3 zwrotów które wprowadzają parafrazę.
🟢 Słuchaj i staraj się naśladować wymowę.
Więc jeśli dobrze rozumiem,
So if I understand correctly,
WandaVision (2021) – Breaking the Fourth Wall [S01E07] reż. Matt Shakman
Popraw mnie, jeśli się mylę
Correct me if I’m wrong
Curb Your Enthusiasm (2011) – The Divorce [S08E01] reż. David Steinberg
Gwoli ścisłości
Just to be clear
30 Rock – Anna Howard Shaw Day [S04E13] reż. Ken Whittingham
🔴 Krok 2: Sparafrazuj
Powiedz albo zapytaj coś w rodzaju „Mówisz że…”/ „Sugerujesz że…”
🟢 Posłuchaj 3 przykładów i powtarzaj na głos:
Więc mówisz, że istnieje miasto, prawdziwe miasto, a nie miasto metafory.
So you’re saying there’s a town, a real town, not a metaphor town.
Rango (2011) reż. Gore Verbinski
So you’re saying
So you’re saying there’s a town, a real town, not a metaphor town.
Mówisz, że są głupi?
Are you saying that they’re stupid?
Breaking Bad (2009) – Seven Thirty-Seven [S02E01] reż. Bryan Cranston
Are you saying that
Are you saying that they’re stupid?
Sugerujesz, że jesteśmy w jakimś laboratorium?
Are you suggesting that we’re in some kind of laboratory?
Star Trek: The Next Generation (1987) – Where Silence Has Lease [S02E02] reż. Winrich Kolbe
Are you suggesting that
Are you suggesting that we’re in some kind of laboratory?
🔴 Krok 3: Upewnij się
Aby się upewnić na koniec dodaj: „Is that right?”
Prawda?
Is that right?
Mad Men (2008) – The New Girl [S02E05] reż. Jennifer Getzinger
🔴 3 zwroty dzięki którym sparafrazujesz swoje słowa.
Teraz jesteś w sytuacji w której chcesz wyjaśnić o co Tobie chodzi.
Poznasz 3 zwroty dzięki którym sparafrazujesz swoje słowa.
Pierwszy zwrot to sposób, którego uczę wszystkich moich uczniów już na początku nauki angielskiego.
Kolejne dwa to synonimy zwrotu „innymi słowy”.
🟢 Słuchaj i powtarzaj na głos.
Próbuję powiedzieć, że
What I’m trying to say is…
Love and Basketball (2000) reż. Gina Prince-Bythewood
Innymi słowy…
To put it another way…
How I Met Your Mother (2007) – I’m not that guy [S03E06] reż. Pamela Fryman
Innymi słowy…
In other words…
Full Metal Jacket (1987) reż. Stanley Kubrick
🔴 Frank Sinatra „Fly me to the moon”
A teraz usłyszysz „in other words” w kontekście muzycznym.
Posłuchaj fragmentu jednej z moich ulubionych piosenek – „Fly me to the moon” Franka Sinatry, który rozpoczyna kultowy film „Wall Street” z Michaelem Douglasem z lat 80.Krótkie ćwiczenie na rozumienie.
Wsłuchaj się w słowa i odpowiedz na pytanie:
➡️ Jakie dwie planety wymienia śpiewający i co by chciał tam robić?
Czyli chciałby zobaczyć jak wygląda wiosna na Jowiszu i Marsie.
🔴 Sprawdź swoją pamięć
Teraz czas na ćwiczenie. Jeśli słuchałeś odcinków z idiomami spróbuj je wstawić w niektóre tłumaczenia.
🟢 Jak powiesz?
Mówisz, że nie masz raportu, tak?
Are you saying you don’t have the report? Is that right?
Sugerujesz, że powinniśmy zacząć od nowa, tak?
Are you suggesting we should go back to square one? Is that right?
Więc jeśli dobrze rozumiem, mówisz, że nie możesz tego zrobić.
So if I understand correctly, you’re saying you can’t do this.
Popraw mnie, jeśli się mylę, mówisz że potrzebujemy więcej ludzi do tego projektu, tak?
Correct me if I’m wrong but you’re saying we need more people for this project. Is that right?
Gwoli ścisłości, nie jestem odpowiedzialna za to.
Just to be clear, I’m not responsible for this.
Próbuję powiedzieć, że pokażę Ci co i jak.
What I’m trying to say is I’ll show you the ropes.
Innymi słowy, chodzi o to, że potrzebujemy więcej czasu.
To put it another way, the bottom line is we need more time.
Innymi słowy, mam dużo na głowie i obawiam się, że nie mogę Ci pomóc.
In other words, I got a lot on my plate and I’m afraid I can’t help you.
🔴 Zakończenie
Jeśli chciałbyś posłuchać odcinków z idiomami, znajdziesz je w prosty sposób na naszej stronie dzięki Agentowi AI i wyszukiwarce na naszej stronie.
Podsumowując. Przećwiczyliśmy dziś drugą strategię komunikacyjną, która polega na parafrazie czyichś lub swoich słów i brzmi to mniej więcej tak:
➡️ Correct me if I’m wrong
➡️ You’re saying we don’t have a choice.
➡️ Is that right?
Moja rada, wybierz jedno, góra dwa wyrażenia i zacznij je używać. Jak już poczujesz się w nich swobodnie dodaj kolejne. W taki sposób małymi krokami zaczniesz poszerzać swoje słownictwo. Nawet jeśli nie masz z kim rozmawiać, nic nie stoi na przeszkodzie. Możesz używać ich w myślach lub pisząc dziennik językowy. Grunt to praktyka.
Dzięki za udział.
Till the next time, cheers!
Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet
Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop
„Give me some credit” po angielsku – Jak docenić i chwalić w pracy? #31
"Give me some credit" po angielsku - znaczenie i zastosowanie. Jak doceniać innych po angielsku? Przyklady AUDIO z powtórkami (Odcinek #31)🔴 Jak z klasą doceniać współpracowników i mówić o zasługach po angielsku? W międzynarodowym środowisku biznesowym słowo "credit"...
IDIOM: „Let’s cut to the chase” – „Przejdźmy do rzeczy” po angielsku #32
"Let's cut to the chase" – jak profesjonalnie powiedzieć "przejdźmy do rzeczy" po angielsku? Przykłady AUDIO z powtórkami (Odcinek #32)🔴 „Let’s cut to the chase” – jak profesjonalnie i asertywnie przejść do rzeczy po angielsku? Przedłużające się wstępy, dygresje i...
Poczta pantoflowa po angielsku. Co znaczy „Grapevine”? #33
"Heard it through the grapevine", czyli jak działa poczta pantoflowa po angielsku? Przykłady AUDIO z powtórkami (Odcinek #33)🔴 Jak naturalnie rozmawiać o marketingu szeptanym i nieoficjalnych informacjach po angielsku? W środowisku biznesowym nie wszystkie kluczowe...
Najczęściej zadawane pytania (FAQ) Parafraza po angielsku w środowisku firmowym
Czym jest parafraza po angielsku i dlaczego jest tak ważna na spotkaniach biznesowych?
Parafraza to nic innego jak powtórzenie myśli (swojej lub rozmówcy) za pomocą innych słów. W biznesie jest to absolutny fundament. Polscy specjaliści często wpadają w pułapkę potakiwania w ciemno na wideokonferencjach, co w międzynarodowych projektach potrafi błyskawicznie doprowadzić do kosztownych błędów. Świadoma parafraza po angielsku gwarantuje, że wszyscy uczestnicy calla są „on the same page” (na tej samej stronie) i skutecznie chroni Cię przed organizacyjnymi wpadkami.
Jakich profesjonalnych zwrotów użyć, aby upewnić się, że dobrze zrozumieliśmy klienta?
Zamiast rzucać proste, brzmiące dość szkolnie pytania „What do you mean?”, w środowisku korporacyjnym warto sięgnąć po konstrukcje z klasą. Niezawodnymi i bezpiecznymi wstępami do weryfikacji ustaleń są: „So, what you are saying is…” (Czyli mówisz, że…) lub „If I understand correctly…” (Jeśli dobrze rozumiem…). Gdy musisz twardo i asertywnie dopytać o konkrety, idealnie sprawdzi się zdanie: „Correct me if I’m wrong, but you’re saying…” (Popraw mnie, jeśli się mylę, ale mówisz, że…).
Jak parafraza pomaga uratować sytuację, gdy zapomnisz słowa w trakcie prezentacji?
Każdemu, nawet najbardziej zaawansowanemu mówcy, zdarza się nagle zapomnieć konkretnego terminu (tzw. vocabulary gap). Zamiast zapadać w nerwową ciszę i przerywać narrację, z pomocą przychodzi właśnie parafraza. Możesz bardzo gładko opisać cel lub cechy danego zjawiska, posiłkując się kołami ratunkowymi: „It is a kind of…” (To rodzaj…) lub „It works a bit like…” (To działa trochę jak…). Utrzymujesz w ten sposób płynność mówienia i absolutnie nie tracisz autorytetu eksperta.
W jaki sposób elegancko sparafrazować własne myśli, gdy czujesz, że zespół Cię nie zrozumiał?
Jeśli zauważysz po minach współpracowników, że Twoja wcześniejsza myśl była zbyt zawiła, musisz sprawnie powrócić na właściwe tory. Świetnym, natywnym sposobem na drugie podejście jest zwrot: „What I’m trying to say is…” (Próbuję powiedzieć, że…). Jeśli natomiast zrobiłeś długi wstęp i chcesz szybko przejść do podsumowania, świetnie zadziałają wejścia „In other words…” (Innymi słowy…) lub „To put it another way…” (Ujmując to inaczej…).
Czego się nauczysz z dzisiejszego odcinka podcastu Talkshop?
W 30. nagraniu bierzemy pod lupę jedną z najważniejszych strategii komunikacyjnych w języku obcym. Sprawdzisz, czego się nauczysz z dzisiejszego odcinka: nie tylko opanujesz bezpieczne wstępy do weryfikowania cudzych wypowiedzi (takie jak „Are you suggesting that…”), ale również przećwiczysz gotowe scenariusze na wypadek braku odpowiedniego słówka. W ASAP Speak&Play stawiamy na trening przez powtarzanie, dlatego tuż po przesłuchaniu będziesz gotowy, by wpleść te zwroty we własne rozmowy i zyskać pełną językową pewność siebie w biurze.
Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.
Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.
ASAP Speak&Play
to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.





