Status projektu po angielsku

Jak omówić status projektu po angielsku? 5 przydatnych  profesjonalnych zwrotów. Przykłady AUDIO z powtórkami (Odcinek #92)

🔴 Jak bez stresu raportować postępy i omawiać status projektu po angielsku z zagranicznym klientem?

Prowadzenie spotkań zespołu i codzienne poranne „daily” z międzynarodowymi interesariuszami to dla wielu liderów, Scrum Masterów i specjalistów IT źródło sporego stresu. Nawet jeśli technicznie doskonale panujesz nad harmonogramem, to właśnie profesjonalny status projektu po angielsku decyduje o tym, jak Twoje kompetencje są odbierane przez zarząd (C-level) i kontrahentów. Brak precyzyjnego słownictwa z zakresu zarządzania prowadzi do chaosu organizacyjnego, kosztownych niedomówień i stwarza wrażenie braku kontroli nad procesem. W ASAP Speak&Play doskonale wiemy, że twarde narzędzia biznesowe wymagają równie precyzyjnego języka. Sprawdź, czego się nauczysz z dzisiejszego odcinka, aby porzucić nerwy, przejąć inicjatywę na najbliższym callu i raportować postępy z pełną pewnością siebie.

🔴 Zbuduj wizerunek kompetentnego lidera, opanowując kluczowe obszary spotkań statusowych:

➡️ Zarządzanie agendą i otwarcie spotkania (Kicking off the meeting) – absolutna podstawa udanego project update. Dowiesz się, jak naturalnie i stanowczo rozpocząć zebranie, płynnie przejść do konkretów i zaangażować zespół, unikając przedłużającej się, niezręcznej ciszy w pierwszych minutach wideokonferencji.

➡️ Raportowanie postępów i działań (Reporting progress) – niezbędny element podczas każdego sprinta i stand-upu. Poznasz zaawansowane, gotowe struktury słowne, dzięki którym krótko i rzeczowo opiszesz zrealizowane zadania, aktualne procesy oraz najbliższe plany (next steps). Twój status projektu po angielsku zyska dzięki temu analityczną przejrzystość.

➡️ Zgłaszanie blokerów i opóźnień (Addressing blockers & delays) – to, jak komunikujesz trudności, definiuje Twoją pozycję w roli Project Managera. Opanujesz dyplomatyczne, ale bardzo konkretne zwroty niezbędne do informowania o problemach technicznych, przesunięciach deadline’ów i zarządzaniu ryzykiem. Pozwoli Ci to utrzymać pełne zaufanie zagranicznych partnerów nawet podczas pożarów w projekcie.

🔴 Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?

➡️ Poznasz praktyczne, biznesowe zwroty do określania, na jakim etapie jest Twoje zadanie (dowiesz się m.in., jak powiedzieć we’re ahead of schedule lub we’re on track).

➡️ Zrobisz błyskawiczną i bezbolesną powtórkę z gramatyki, dzięki której już nigdy nie pomylisz sytuacji, gdy wciąż jesteś „w trakcie” pracy (We’re still working on it), z momentem, gdy praca jest już w pełni skończona (We’ve finished it).

➡️ Dowiesz się, jak profesjonalnie przekazać złe wieści szefowi i zasygnalizować, że projekt niestety ma opóźnienie (we’re falling behind schedule).

➡️ Przekonasz się, że słowo schedule (harmonogram) można wymawiać na dwa zupełnie różne sposoby (w zależności od tego, czy preferujesz akcent amerykański, czy brytyjski) i przećwiczysz oba z nich.

➡️ Będziesz naśladować autentyczny akcent aktorów z takich hitowych produkcji jak The Office, House of Cards, Mr. Robot, Cyberpunk: Edgerunners czy Star Trek.

Transkrypt do odcinka #92 | TALSKHOP – Angielski w biznesie: Status projektu po angielsku. Jak rozmawiać o postępie prac?

Everything’s going according to plan.
Chilling Adventures of Sabrina (2018) – Chapter Eight: The Burial [S01E08] reż. Maggie Kiley

Hi there, z tej strony Karolina z ASAP Speak&Play

So, how to give an update? Dzisiejszy odcinek poświęcimy na wyrażenia dzięki którym możesz powiedzieć klientowi czy menedżerowi o statusie swojej pracy.

Dowiesz się jak powiedzieć że:

➡️ Wciąż nad czymś pracujesz albo coś właśnie ukończyłeś

➡️ Jesteś przed czasem, na czas lub masz opóźnienie.

Zaczynamy.

🔴 Jesteś w trakcie czy już skończyłeś? – Czyli szybka powtórka gramatyki.

Rozmawiając o statusie zadania mamy zwykle dwie sytuacje przed sobą. Albo jesteśmy w trakcie robienia czegoś, albo już coś zrobiliśmy. 

Np.

➡️ We’re still working on it. – Wciąż nad tym pracujemy.

➡️ We’ve finished it. – Skończyliśmy to.

🟢 Usłyszysz teraz dwa przykłady. Słuchaj i powtarzaj na głos.

Kiedy znowu spotkam się z Saulem? – Wciąż nad tym pracujemy.

When’s my meet with Saul again? – We’re still working on it.

Homeland (2012) – The Smile [S02E01] reż. Michael Cuesta

 

Powtórz za mną

When’s my meet with Saul again?

We’re still working on it.

Właśnie zakończyliśmy transfer.

We’ve just completed the transfer.

Star Trek: The Next Generation (1989) – S02E19 Manhunt reż. Rob Bowman

🔴 Good news – We’re on time

Poznasz teraz 4 wyrażenia, które użyjesz żeby poinformować kogoś, że wszystko idzie zgodnie z planem. 

Te 4 wyrażenia to:

➡️ So far so good.

➡️ We’re ahead of schedule – zwróć uwagę że słowo harmonogram jest wymawiane na dwa sposoby – schedule po amerykańsku i schedule – po brytyjsku.

➡️ Everything’s going according to plan.

➡️ We’re on track.

🟢 Usłyszysz po dwa przykłady do każdego wyrażenia. Słuchaj i powtarzaj na głos.

Więc… jak idzie operacja? – Jak na razie dobrze.

So… how is surgery going? – So far, so good.

House of Cards (2016) – Chapter 45 [S04E06] reż. Agnieszka Holland

Jak mu idzie? – Jak na razie dobrze.

How’s he doing? – So far, so good.

The Martian (2015) reż. Ridley Scott

Jesteś przed czasem

You’re ahead of schedule.

Cyberpunk: Edgerunners  (2022) – All Eyez On Me [S01E05] reż. Hiroyuki Imaishi

Pięć minut przed czasem. Zgodnie z harmonogramem.

Five minutes ahead of schedule. Right on schedule.

The Office (2010) – S06E11 Shareholder Meeting reż. Charles McDougall

Wszystko idzie zgodnie z planem.

Everything’s going according to plan.

Chilling Adventures of Sabrina (2018) – S01E08 Chapter Eight: The Burial

Dobra. Wszystko poszło zgodnie z planem.

Okay. Everything went according to plan.

Kingdom (2019) – Glass Eye [S01E02] reż. Seong-hun Kim

Jak poszło? – Wszystko jest na dobrej drodze.

How’d it go? – Everything’s on track.

Mr. Robot – eps2.7_init_5.fve [S02E09] (2016) reż. Sam Esmail;

 

Powtórz za mną

How’d it go? 

Everything’s on track.

Popełniono błędy, ale wszystko wróciło na właściwe tory.

Mistakes were made, but everything’s back on track.

Invincible – S01E04 Neil Armstrong, Eat Your Heart Out (2021) reż. Jeff Allen.

🔴 Bad news – We are late

Na koniec jedno wyrażenie, dzięki któremu poinformujesz, że spóźniasz się z projektem.

Te wyrażenie ma dwie formy – krótszą i dłuższą:

➡️ We’re behind schedule.

➡️ We’re falling behind schedule.

Obie formy znaczą to samo.

🟢 Usłyszysz teraz trzy przykłady. Słuchaj i powtarzaj na głos.

Jesteś spóźniony.

You’re behind schedule.

Dollhouse (2009) – A Spy in the House of Love [S01E10 ] reż. David Solomon

Mamy sześć minut opóźnienia!

We’re six minutes behind schedule!

Ice Age Collision Course (2016) reż. Mike Thurmeier

Pospiesz się! Już mamy opóźnienie.

Come on! We’re already falling behind schedule.

Hilda (2018) – Chapter 7: The Lost Clan [S01E07] reż. Andy Coyle

🔴 Sprawdź swoją pamięć

🟢 Good job! Powtórzmy wszystko. Jak przetłumaczysz?

Wciąż nad tym pracujemy.

We’re still working on it.

Właśnie skończyliśmy.

We’ve just finished.

Jak na razie dobrze.

So far, so good.

Wszystko idzie zgodnie z planem.

Everything’s going according to plan.

Mamy opóźnienie.

We’re behind schedule.

🔴 Zakończenie

Well done my student!

Już od tego poniedziałku, 20. lutego, będziesz mógł ćwiczyć mówienie po angielsku, bez ograniczeń, na naszej platformie z warsztatami mówienia. Możesz zobaczyć jak wyglądają nasze konwersacje bez zobowiązań przez 7 dni za darmo! Jeśli chcesz rozgadać się z innymi ludźmi, to koniecznie sprawdź jakie korzyści dają nasze warsztaty online. Więcej szczegółów znajdziesz TUTAJ.

Dzięki za udział! 

Till the next time cheers!

Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet

Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop

Najczęściej zadawane pytania (FAQ) Status projektu po angielsku i raportowanie postępów

Dlaczego precyzyjny angielski jest tak ważny na spotkaniach statusowych?

W międzynarodowym środowisku IT i korporacyjnym B2B, transparentna komunikacja to fundament udanej współpracy. Raportując status projektu po angielsku, musisz wykazać się precyzją, aby uniknąć kosztownych niedomówień i chaosu organizacyjnego. Świadome operowanie odpowiednimi zwrotami z zakresu zarządzania buduje Twój autorytet jako Project Managera czy lidera, który w pełni panuje nad harmonogramem i trzyma rękę na pulsie.

Jak płynnie i profesjonalnie otworzyć spotkanie z zespołem (status call)?

Zamiast zaczynać wideokonferencję od niezręcznej ciszy, warto od razu nadać jej konkretne, biznesowe ramy. Na samym początku świetnie sprawdzają się zwroty wprowadzające w agendę, takie jak „Let’s get down to business” (Przejdźmy do rzeczy) czy „The purpose of today’s meeting is to give you a quick project update” (Celem dzisiejszego spotkania jest przekazanie wam krótkiej aktualizacji projektu). To od razu ustawia odpowiednią dynamikę i pokazuje Twój profesjonalizm.

Jakich konstrukcji używać do sprawnego omawiania zrealizowanych zadań?

Kiedy mówisz o tym, co już udało się dowieźć, najlepiej sprawdzają się konkretne zwroty akcentujące progres. Aby podkreślić, że działania idą zgodnie z założonym planem, śmiało używaj sformułowania „We are on track” (Zgodnie z harmonogramem). Dobrze jest też regularnie informować o zamykaniu kolejnych etapów za pomocą wyrażeń w stylu „We have successfully completed…” (Zakończyliśmy z sukcesem…).

Jak dyplomatycznie komunikować zagranicznemu zarządowi opóźnienia i blokery?

Sygnalizowanie problemów (tzw. blockers) to najbardziej stresujący element spotkań statusowych. Zamiast rzucać potoczne „we have a big problem”, zdecydowanie lepiej użyć języka zorientowanego na rozwiązania. Profesjonalnie zabrzmi zwrot „We’ve hit a minor roadblock” (Napotkaliśmy drobną przeszkodę) lub „We are slightly behind schedule due to…” (Mamy lekkie opóźnienie z powodu…). Udowadniasz w ten sposób, że ryzyko jest przez Ciebie zidentyfikowane i w pełni kontrolowane.

Czy na codziennych stand-upach (daily) należy posługiwać się wysoce formalnym językiem?

Zdecydowanie nie! Codzienne, poranne synchronizacje zespołu mają zazwyczaj bardzo dynamiczny i zwięzły charakter. Choć omawiany status projektu po angielsku musi być jasny dla wszystkich interesariuszy, sam język bywa mocno narzędziowy i potoczny (tzw. korpomowa). Używanie zwrotów typu „to wrap up” (podsumować, skończyć) czy „to be tied up” (być mocno zajętym) jest tam jak najbardziej na miejscu i doskonale wpasowuje się w tempo pracy nowoczesnych zespołów zwinnych (Agile).

Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.

Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.

ASAP Speak&Play

to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.

Copyright © 2026 ASAP Speak&Play Sp. z o.o.