w przybliżeniu po angielsku

W przybliżeniu po angielsku. Co znaczy „a ballpark figure”? (Odcinek #13)

Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?

 

  • Opanujesz jeden z najpopularniejszych biznesowych idiomów, czyli a ballpark figure, i dowiesz się, jak native speakerzy używają go, by mówić o szacunkowych kwotach, liczbach i ramach czasowych.

  • Nauczysz się płynnie prosić o wstępną wycenę, dodając do swojego słownika niezwykle przydatny w negocjacjach i planowaniu zwrot: Give me a ballpark figure (Podaj mi kwotę w przybliżeniu).

  • Zdobędziesz pewność siebie w luźniejszych rozmowach o projektach, dowiadując się, jak potocznie i skrótowo zapytać kogoś o czas realizacji, rzucając proste: Can you just give me a ballpark? (Możesz mi podać to orientacyjnie?).

  • Poznasz naturalne i bardzo amerykańskie synonimy dla nudnego słówka approximately (około), dowiadując się, dlaczego zwrot in the ballpark idealnie zastępuje polskie „plus minus”.

  • Przećwiczysz wymowę i osłuchasz się z żywym językiem, powtarzając świetne, autentyczne kwestie dialogowe za bohaterami takich hitów jak Wilk z Wall Street, Seks w wielkim mieście, Veep, Bob’s Burgers czy Gilmore Girls.

Słuchaj podcastu Talkshop tam, gdzie lubisz: YouTube, Spreaker, Spotify lub iTunes

Transkrypt do odcinka #13

 

Talk Shop – Angielski w biznesie Odcinek 13: Idiomy – A ballpark figure – W przybliżeniu

Ballpark figure is fine.

Kwota w przybliżeniu wystarczy

Hi there, z tej strony Karolina.

Dzisiejszy idiom to połączenie dwóch słów: ball – park – piłka i park – ale jest to jedno słowo – ballpark czyli ilość w przybliżeniu, orientacyjnie, plus minus. 

To wyrażenie zostało pierwszy raz odnotowane w latach 50. Kiedy wykonywano pierwsze testy broni nuklearnej. W żargonie naukowców zajmujących się bronią atomową miejsce wybuchu bomby na ziemi wyliczano „in the ballpark” – w przybliżeniu.

Możemy użyć tego wyrażenia na trzy różne sposoby:

A ballpark figure

Na przykład:

Daj mi liczbę w przybliżeniu

Give me a ballpark figure.

Albo „In the ballpark

Ile produktów zostało sprzedanych w przybliżeniu?

How many products have been sold in the ballpark?

Albo samo „ballpark”

W przybliżeniu poproszę.

Ballpark, please.

 

Zapamiętuj i powtarzaj pytania

Posłuchaj teraz większej ilości przykładów. Powtarzaj za mną na głos.

Liczba w przybliżeniu wystarczy.

Ballpark figure is fine.

House of Cards – Chapter 72

 

W porządku, w przybliżeniu.

Fine, a ballpark figure.

Parks and Recreation (2009) – S06E05 Gin It Up!

 

Podaj mi kwotę w przybliżeniu. Ile?

Give me a ballpark figure. How much?

Pretty Woman (1990)

 

Zgadnij. W przybliżeniu.

Make a guess. A ballpark figure.

Best in Show (2000)

 

W przybliżeniu? – plus minus 500 mln $

You got a ballpark? – $500 million give or take.

Revenge – Commitment

 

Ciężko stwierdzić – Orientacyjnie. – 1,5 h

Hard to say. – Ballpark. – An hour and a half.

Sex and the City – Easy Come, Easy Go

 

Możesz mi tylko powiedzieć orientacyjnie ile?

Can you just maybe give me a ballpark?

Jane the Virgin – Chapter Nine

 

Naprawdę nie wiem.  – Powiedz w przybliżeniu.

I honestly don’t know. – Ballpark, please.

Hall Pass (2011)

 

Okay, jeśli mógłbyś mi tylko powiedzieć orientacyjnie kiedy to będzie zrobione

Okay, if you could just give me a ballpark of when this will be done…

Bob’s Burgers – Ambergris

 

Nie wiem dokładnie. – Około? – Nie sprawdzałam z zegarkiem. – Plus minus.

I’m not sure exactly. – Approximately? – I didn’t clock it. – Ballpark figure?

Gilmore Girls – The Breakup: Part 2

 

Ile wyciągasz? 50, 60 tysięcy? Coś w tym stylu? Rocznie? W przybliżeniu? 

What do you pull in? 50, 60K? Something like that? A year? In the ballpark?

The Wolf of Wall Street (2013)

 

Myślałam, że plus minus  może 5 milionów. – To duże przybliżenie.

I was thinking in the ballpark of maybe five million. – That’s a big ballpark. – Mm-hmm.

Veep – Justice

Sprawdź swoją pamięć

Świetnie. Teraz przejdźmy do ćwiczenie pamięci i tłumaczenia. Przetłumacz:

W przybliżeniu? 

In the ballpark

 

Liczba w przybliżeniu wystarczy.

Ballpark figure is fine.

 

Podaj mi kwotę w przybliżeniu. Ile?

Give me a ballpark figure. How much?

 

Zgadnij. W przybliżeniu.

Make a guess. A ballpark figure.

 

Około? Plus minus?

Approximately? Ballpark figure?

 

Okay, jeśli mógłbyś mi tylko powiedzieć orientacyjnie kiedy to będzie zrobione

Okay, if you could just give me a ballpark of when this will be done…

 

Zakończenie

Good job! To, czego teraz się nauczyłeś jest w pamięci krótkotrwałej. Teraz tylko pozostaje Ci powtórzyć wyrażenia słuchając tego odcinka ponownie kolejnego dnia albo powtarzając wyrażenia z fiszkami. Link do fizek znajdziesz w opisie.

Jeśli chciałbyś poćwiczyć mówienie po angielsku zapraszam Cię na naszą stronę www.asap.waw.pl uzupełnisz tam krótki kwestionariusz, a my odezwiemy się do Ciebie ASAP.

Do usłyszenia kolejnym razem.

Till the next time, cheers!

Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet

Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop

Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.

Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.

ASAP Speak&Play

to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.

Copyright © 2026 ASAP Speak&Play Sp. z o.o.