„Deadline” po angielsku w pracy. Jak płynnie i bezbłędnie mówić o terminach? (Odcinek #37)
Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
Dowiesz się, jak naturalnie i po „native’owsku” powiedzieć, że „goni Cię termin” (wykorzystując świetny, potoczny zwrot I’m on a deadline lub I’m on a tight deadline).
Opanujesz żelazne zasady łączenia słowa deadline z precyzyjnymi czasownikami akcji, ucząc się m.in. jak po angielsku „ustalić termin” (establish a deadline), „dotrzymać go” (meet a deadline) lub niestety… „nie wyrobić się” (miss a deadline).
Zrozumiesz, jak płynnie i bezbłędnie operować przyimkami czasu, by bez zawahania określić, że projekt musisz oddać „przed terminem” (before the deadline) lub idealnie „w terminie” (by the deadline).
Odkryjesz, jak skutecznie i z klasą negocjować w sytuacjach kryzysowych, dowiadując się, jak zapytać szefa o „wydłużenie terminu” (extend the deadline).
Będziesz trenować rozumienie ze słuchu i swój amerykański akcent, powtarzając żywe dialogi za bohaterami takich hitów jak Stranger Things, Veep, Seinfeld, The Good Place czy 30 Rock.
Słuchaj podcastu Talkshop tam, gdzie lubisz: YouTube, Spreaker, Spotify lub iTunes
Transkrypt do odcinka #37
TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 37 : kolokacje ze słowem deadline.
The deadline is the deadline.
Jane the Virgin (2016) – Chapter Forty reż. Gina Lamar
Hi there, z tej strony Karolina,
Szczęśliwego Nowego roku! Po 2 tygodniach przerwy witam się z Tobą ponownie.
Zaczynamy od tematu z którym chyba każdy mierzy się w pracy.
A deadline czyli termin ukończenia pracy. Dlaczego nazywamy to dead–line? Słowo to ma niejasne pochodzenie, ale jedno jest jasne – jeśli przekroczysz tę linie, to masz problem.
Zacznijmy od tego, że deadline jest rzeczownikiem policzalnym czyli możemy mieć deadlines, co więcej zwykle idzie w parze z rodzajnikiem czyli a deadline – the deadline. Jednakże możemy się spotkać z wersją bez rodzajnika. Usłyszysz to w przykładach.
Dzisiejszy odcinek rozpoczyna nową kategorię lekcji – kolokacje – czyli słowa które naturalnie idą razem.
Dziś poznasz popularne kolokacje ze słowem deadline podzielone na 3 kategorie:
1. „Goni mnie termin”
2. Kiedy jest deadline?
3. 6 czasowników z „deadline”
One.
Zaczniemy od jednego zwrotu – Goni mnie termin. Posłuchaj tych 2 zdań i powtarzaj za mną na głos.
Goni mnie termin
I’m on a deadline.
Disenchantment (2018) – Swamp and Circumstance reż. Albert Calleros
W obecnej chwili goni nas krótki termin.
Right now we’re on a tight deadline.
Madam Secretary (2016)- Hijriyyah reż. Charlotte Brändström
Podsumowując. Powtarzaj za mną.
on a deadline
I’m on a deadline
I’m on a tight deadline
Two
Kiedy jest deadline?
When’s the deadline?
Stranger Things (2017) – Chapter One: MADMAX reż. Matt Duffer, Ross Duffer
Usłyszysz teraz 4 zdania z określeniami czasu. Słuchaj i powtarzaj na głos.
Scenariusz jest na poniedziałek.
The script is due on Monday. – Monday?
30 Rock (2012) – Grandmentor reż. Beth McCarthy-Miller
Termin mija za półtorej godziny.
I have a deadline in an hour and a half.
The Simpsons (2015) – Bart’s New Friend reż. Mike B. Anderson, Bob Anderson
za półtorej godziny.
in an hour and a half
Och bracie, jesteśmy pół godziny przed terminem.
Oh brother, we’re a half an hour before a deadline.
Lois & Clark: The New Adventures of Superman (1994) – Operation Blackout rez. Michael W. Watkins
Nie uda nam się wydać tego artykułu w terminie.
We’ll never get this paper out by deadline.
Lois & Clark: The New Adventures of Superman (1995) – The Phoenix reż. Philip Sgriccia
Podsumowując, możesz powiedzieć:
- something is due on – coś jest na
- the project is due on January the 3rd
- in 2 days – za dwa dni
- I have a deadline in two days
- before the deadline – przed terminem
- I must finish before the deadline
- by the deadline – w terminie
- I can’t finish my work by the deadline.
Three
Teraz przejdziemy do czasowników. Co można zrobić z deadline? Usłyszysz teraz 6 przykładów czasowników, które idą z tym słowem.
Ustaliłem termin. Terminu nie dotrzymano.
I established a deadline. The deadline was missed.
The Good Place (2017) – Mindy St. Claire reż. Dean Holland
ustalić termin
establish a deadline
nie dotrzymać terminu
miss a deadline
Trzymaj się ustanowionego prawnie terminu
Stick to the legal deadline
Veep (2016) – Mother reż. Dale Stern
trzymać się terminu
stick to a deadline
Mamy termin, do którego musimy się wyrobić.
We’ve got a deadline to meet
TMNT (2007) reż. Kevin Munroe
dotrzymać terminu
meet a deadline
Termin już minął.
The deadline has already passed.
Veep (2016) – The Eagle reż. Chris Addison
Zadzwonię do pracy i zobaczę czy można wydłużyć termin.
I’m gonna go call work, see if I can get my deadline extended.
Seinfeld (1995) – The Hot Tub reż. Andy Ackerman
przedłużyć mi termin
get my deadline extended
wydłużyć termin
extend the deadline
Podsumowując, 6 czasowników idących ze słowem deadline to… Przetłumacz jeśli pamiętasz:
ustalić termin
establish a deadline
nie dotrzymać terminu
miss a deadline
trzymać się terminu
stick to a deadline
dotrzymać terminu
meet a deadline
termin minął
the deadline has passed
wydłużyć termin
extend the deadline
Sprawdź swoją pamięć
Well done! Let’s wrap it all up. Podsumujmy wszystko jeszcze raz. Jak powiesz:
Goni mnie termin
I’m on a deadline.
Scenariusz jest na poniedziałek.
The script is due on Monday.
Termin mija za półtorej godziny.
I have a deadline in an hour and a half.
Szef ustalił nowy termin.
The boss established a new deadline.
Musimy się trzymać terminu.
We must stick to the deadline.
Czy możesz wydłużyć mi termin?
Can you extend my deadline?
Zakończenie
Great! To tyle na dziś. W tym roku planuję dodać kolejne nowe kategorie, więc stay tuned!
Słyszymy się następnym razem!
Till the next time cheers!
Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet
Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop
„Talk shop”, czyli jak rozmawiać o pracy po angielsku? Oraz jak tego nie robić! #01
Idiom "Talk shop", czyli jak rozmawiać o pracy po angielsku i z klasą ucinać (lub zaczynać) ten temat? (Odcinek #01)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Odkryjesz prawdziwe znaczenie idiomu talk shop i dowiesz się, dlaczego w żargonie biznesowym ten zwrot...
„Mieć dużo na głowie” po angielsku. Idiom: A lot on my plate #02
"Mieć dużo na głowie" po angielsku. Jak po powiedzieć, że masz nawał pracy i obowiązków? (Odcinek #02)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Opanujesz jeden z najczęściej używanych "biurowych" idiomów, dowiadując się, dlaczego native speakerzy zamiast o...
„Zaczynać od nowa” po angielsku. Idiom: Back to square one #03
"Zaczynać od nowa" po angielsku. Jak powiedzieć, że wracamy do punktu wyjścia? Idiom "Back to square one" (Odcinek #03)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Opanujesz niezwykle popularny, amerykański idiom Back to square one, który uratuje Cię podczas...
Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.
Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.
ASAP Speak&Play
to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.




