„Let’s touch base”? Znaczenie i użycie. 4 idiomy do codziennej komunikacji w biurze (Odcinek #67)
Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
Zrozumiesz, dlaczego w korporacjach wszyscy chcą „dotykać bazy” – poznasz baseballowe pochodzenie słynnego idiomu Let’s touch base i dowiesz się, jak naturalnie użyć go w znaczeniu „zgadajmy się później”.
Odkryjesz, jak po angielsku rzucić luzackie „odezwij się”, ucząc się wyrażenia Drop me a line (i dowiesz się, dlaczego „rzucamy” tu akurat linijką tekstu!).
Nauczysz się, jak prosić o aktualizacje w projekcie, używając świetnego zwrotu Keep me in the loop (i sprawdzisz, co wspólnego z Twoimi mailami ma wojskowa pętla komunikacyjna).
Poszerzysz swój słownik o idiom Keep me posted – idealny zamiennik, by nie powtarzać w kółko „let me know” (niech mnie informują na bieżąco!).
Będziesz szlifować swój akcent na autentycznych materiałach, powtarzając kwestie dialogowe za bohaterami takich produkcji jak BoJack Horseman, Dexter, Schitt’s Creek czy Wspaniała pani Maisel.
Słuchaj podcastu Talkshop tam, gdzie lubisz: YouTube, Spreaker, Spotify lub iTunes
Transkrypt do odcinka #67
