Rozmowa o pracę: Jak opisać swój zakres obowiązków po angielsku? (Odcinek #49)
Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
Dowiesz się, jak naturalnie i bez stresu opisać swój zakres obowiązków podczas rozmowy kwalifikacyjnej po angielsku (tzw. Job Interview).
Zrozumiesz, jaka jest subtelna różnica między słowami duty a responsibility i przekonasz się, czy w środowisku biurowym w ogóle trzeba się nią przejmować.
Opanujesz 4 profesjonalne konstrukcje gramatyczne, dzięki którym unikniesz nudnego powtarzania „I did…”. Nauczysz się budować płynne zdania wykorzystując m.in. I am responsible for… (Jestem odpowiedzialny za…), I am in charge of… (Odpowiadam za…), My job involves… (Moja praca obejmuje…) oraz Part of my job is to… (Część mojej pracy polega na…).
Wzbogacisz swoje CV i wypowiedzi o mocne czasowniki akcji, dowiadując się, jak fachowo nazwać „nadzorowanie” (oversee), „przewidywanie” (anticipate) oraz „ocenianie” (assess).
Oszlifujesz swój akcent i sprawdzisz swoją pamięć, powtarzając autentyczne kwestie dialogowe za bohaterami takich kultowych produkcji jak Przyjaciele, Teoria wielkiego podrywu, Star Trek, The Wire czy Family Guy.
Słuchaj podcastu Talkshop tam, gdzie lubisz: YouTube, Spreaker, Spotify lub iTunes
Transkrypt do odcinka #49
TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 49: Jak opisać zakres obowiązków na rozmowie o pracę po angielsku?
So let’s talk a little bit about your duties.
Friends (2002) – The One with the Cooking Class reż. Gary Halvorson
Hi there, z tej strony Karolina z ASAP Speak&Play
Na rozmowie rekrutacyjnej możesz zostać zapytany w j.angielskim o zakres obowiązków w aktualnej lub poprzedniej pracy. W dzisiejszym odcinku nauczysz się 4 wyrażeń i co najmniej 6 czasowników, dzięki którym z łatwością wymienisz swoje obowiązki i zadania.
Do dzieła.
Duties & responsibilities – Obowiązki
Możesz się zastanawiać: Czy jest jakaś różnica pomiędzy słowem „duty” i „responsibility”?
I tak i nie.
„Duty” idzie często w parze z obowiązkiem moralnym np. do obrony ojczyzny. Jak tytuł gry „call of duty” czyli wezwanie do działania, do walki. Wielokrotnie słyszałam słowo duty wymieniane w jednej linii z „duty, honour” czyli „obowiązek, honor”
Jednak w kontekście pracy nie ma różnicy między duty i responsibility. Możesz ich używać naprzemiennie, kiedy opisujesz swoje obowiązki zawodowe.
Przećwiczmy te dwa słowa w 4 zdaniach.
Jakie miałeś podstawowe obowiązki w tamtej pracy?
What were your basic responsibilities there?
The Wire (2008) – Took reż. Dominic West
Jednym z obowiązków menedżera jest zdobycie sponsora i zdobycie mundurków.
One of the responsibilities of being a manager is to get a sponsor and to get uniforms.
The Bad News Bears (1976) reż. Michael Ritchie
Powtórz za mną
One of the responsibilities of being a manager is to
is to get a sponsor and to get uniforms.
One of the responsibilities of being a manager is to get a sponsor and to get uniforms.
Jakie miałeś obowiązki?
What were your duties?
The Good Wife (2013) – Outside the Bubble reż. Félix Enríquez Alcalá
Nadzór nad pracownikami to jeden z moich wielu obowiązków.
It’s one of my many duties to oversee my employees.
Monsters at Work (2021) – The Damaged Room reż. Shane Zalvin
Powtórz za mną
Oversee
nadzorować
Oversee
It’s one of my many duties to
to oversee my employees.
It’s one of my many duties to oversee my employees.
I am responsible for – Jestem odpowiedzialna za
W czasie przeszłym zmieniasz tylko I am na I was – I was responsible for something.
Pamiętaj, że w miejsce „something” możesz wstawić czasownik + ing albo inny rzeczownik.
Czyli:
I was responsible for contacting clients.
I was responsible for reporting.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Jestem odpowiedzialny za to.
I am responsible for this.
Star Trek: The Next Generation (1989) – Evolution reż. Winrich Kolbe
Nie jestem odpowiedzialny za to, co się stało.
I am not responsible for what happened.
Taken 3 (2014) reż. Olivier Megaton
Jestem odpowiedzialna za ten obiekt i wszystkich w nim przebywających.
I am responsible for this facility and everyone in it.
Dollhouse (2009) – A Spy in the House of Love reż. David Solomon
Powtórz za mną
Facility
Obiekt, miejsce
Facility
I am responsible for this facility and everyone in it.
I’m in charge of – Odpowiadam za
W czasie przeszłym zmieniasz tylko I am na I was – I was in charge of something – Odpowiadałam za coś, czyli czasownik z ing albo rzeczownik.
Na przykład:
I was in charge of planning.
I was in charge of negotiating.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Jestem odpowiedzialny za ten projekt.
I am in charge of this project.
The Big Bang Theory (2011) – The Bus Pants Utilization reż. Mark Cendrowski
Byłam odpowiedzialna za casting.
I was in charge of casting.
Community (2012) – Urban Matrimony and the Sandwich Arts reż. Kyle Newacheck
Byłem odpowiedzialny za planowanie Woodstock.
I was in charge of planning Woodstock.
Family Guy (2014) – The 2,000-Year-Old Virgin reż. Joseph Lee, Dominic Bianchi, James Purdum
My job involves – Moja praca obejmuje
W czasie przeszłym zmieniasz formę czasownika involve na involved. To czasownik regularny, bierze -ed.
Czyli
My current job involves something – My last job involved something.
I w miejsce something jak w poprzednich przykładach wstawiasz czasownik z ing albo… rzeczownik. Dokładnie.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Więc ta praca polega na kupowaniu rzeczy.
So this job involves buying things.
Nathan for You (2015) – Electronics Store reż. Nathan Fielder
Moja praca zawsze polega na tajemnicach
My work always involves secrets.
My Little Pony: Friendship Is Magic (2013) – Daring Don’t reż. Jayson Thiessen, Jim Miller.
Part of my job is to – Część mojej pracy polega na
Part of my job is to do something.
W tym wypadku w miejsce „do” wstawiamy czasownik w takiej samej formie. Czyli:
Part of my job is to plan.
Part of my job is to assess.
Słuchaj i powtarzaj za mną na głos.
Widzisz, moja praca, część mojej pracy, polega na ocenie.
See, my job, part of my job, is to assess.
Legion (2017) – Chapter 1 reż. Noah Hawley
Powtórz za mną
Assess
Oceniać
Assess
See, my job, part of my job, is to assess.
Częścią mojej pracy polega na przewidywaniu problemów.
Part of my job is to anticipate problems.
Star Trek: The Next Generation (1989) – Time Squared reż. Joseph L. Scanlan
Powtórz za mną
Anticipate
Przewidywać
Anticipate
Part of my job is to anticipate problems.
Część mojej pracy polega na pomocy w zebraniu najlepszego możliwego personelu na pokład tego statku.
Part of my job is to help assemble the best possible staff on board this ship.
Orville (2017) – New Dimensions reż. Kelly Cronin
Powtórz za mną
Assemble
Składać np. meble, zbierać np. Zespół
assemble
Part of my job is to help assemble
the best possible staff on board this ship.
Part of my job is to help assemble the best possible staff on board this ship.
Sprawdź swoją pamięć
A teraz powtórzmy wszystko. Jak przetłumaczysz?
Obowiązek
Duty
Responsibility
Jeden z moich wielu obowiązków to
One of my many duties was to
Nadzór nad pracownikami to jeden z moich wielu obowiązków.
It’s one of my many duties to oversee my employees.
Jakie miałeś podstawowe obowiązki w tamtej pracy?
What were your basic responsibilities there?
Jestem odpowiedzialny za to.
I am responsible for this.
Byłam odpowiedzialna za kontaktowanie się z klientami.
I was responsible for contacting clients.
Jestem odpowiedzialny za ten projekt. / Prowadzę ten projekt.
I am in charge of this project.
Byłam odpowiedzialna za planowanie Woodstock.
I was in charge of planning Woodstock.
I was responsible for planning Woodstock.
Moja praca polega na planowaniu spotkań
My job involves planning meetings.
Moja praca polegała na spotykaniu się z partnerami biznesowymi.
My job involved meeting with business partners.
Częścią mojej pracy było przewidywanie problemów.
Part of my job was to anticipate problems.
Zakończenie
Well done!
A jeśli chciałbyś przygotować się do rozmowy rekrutacyjnej z profesjonalnym lektorem, zapisz się na 4 sesje na naszej stronie www.asap.waw.pl
Do usłyszenia w kolejną niedzielę.
Till the next time, cheers!
Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet
Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop
„Talk shop”, czyli jak rozmawiać o pracy po angielsku? Oraz jak tego nie robić! #01
Idiom "Talk shop", czyli jak rozmawiać o pracy po angielsku i z klasą ucinać (lub zaczynać) ten temat? (Odcinek #01)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Odkryjesz prawdziwe znaczenie idiomu talk shop i dowiesz się, dlaczego w żargonie biznesowym ten zwrot...
„Mieć dużo na głowie” po angielsku. Idiom: A lot on my plate #02
"Mieć dużo na głowie" po angielsku. Jak po powiedzieć, że masz nawał pracy i obowiązków? (Odcinek #02)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Opanujesz jeden z najczęściej używanych "biurowych" idiomów, dowiadując się, dlaczego native speakerzy zamiast o...
„Zaczynać od nowa” po angielsku. Idiom: Back to square one #03
"Zaczynać od nowa" po angielsku. Jak powiedzieć, że wracamy do punktu wyjścia? Idiom "Back to square one" (Odcinek #03)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Opanujesz niezwykle popularny, amerykański idiom Back to square one, który uratuje Cię podczas...
Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.
Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.
ASAP Speak&Play
to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.




