„Cut a deal” – znaczenie i zastosowanie. Jak dobić targu i złożyć komuś świetną ofertę po angielsku? (Odcinek #44)
Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
Zrozumiesz znaczenie jednego z najbardziej przydatnych idiomów biznesowych – cut a deal (dobić targu, zawrzeć układ, pójść na kompromis).
Poznasz fascynującą (i dość brutalną!) historię pochodzenia tego zwrotu, sięgającą starożytnych, biblijnych rytuałów przecinania zwierząt na pół podczas zawierania przymierza.
Nauczysz się płynnie proponować komuś świetną, bezkonkurencyjną ofertę, wprowadzając do swoich negocjacji swobodne: I’ll cut you a deal (Dam Ci świetną ofertę / Pójdźmy na układ).
Odkryjesz, jak elastyczny jest to idiom, dowiadując się, jak po angielsku nazwać „ubicie interesu na boku” (cut a side deal) lub sfinalizowanie nowej umowy (cut a new deal).
Będziesz trenować rozumienie ze słuchu i swój amerykański akcent, powtarzając słownictwo za postaciami z tak popularnych seriali jak W garniturach (Suits), Mr. Robot, BoJack Horseman czy Czarna lista.
Słuchaj podcastu Talkshop tam, gdzie lubisz: YouTube, Spreaker, Spotify lub iTunes
Transkrypt do odcinka #44
TALSKHOP – Angielski w biznesie Odcinek 44 : I’ll cut you a deal. Czyli dam Ci świetną ofertę.
I’ll cut you a deal. I help you get rid of that D, and you never talk to Diane again.
BoJack Horseman (2014) – Our A-Story Is a 'D’ Story reż. J. C. Gonzlaez
Hi there, z tej strony Karolina
Dziś porozmawiamy o idiomie „cut a deal” czyli zawrzeć umowę, pójść na układ, ubić interes, albo dogadać się.
Dlaczego mówimy „cut a deal”?
Ten idiom prawdopodobnie pochodzi ze starożytnego rytuału przecinania zwierząt na pół przy zawieraniu umowy. Jest tego dobry przykład w Biblii, kiedy Bóg zawiera przymierze z Abrahamem w Księdze Rodzaju. Chodzi o to, że zawierając umowę mówisz: „ jeśli złamię umowę niech mi się stanie to samo, co właśnie przydarzyło się temu zwierzęciu, które przeciąłem”.
„A deal” dosłownie oznacza przydział z całej części czegoś, w tym wypadku to ciało jagnięcia czy cielaka.
Ale skąd w j.angielskim wzięło się hebrajskie określenie? Istnieje teoria, że „cut a deal” weszło do języka angielskiego poprzez przesiedlonych Żydów w połowie XX wieku.
W pierwszej kolejności musisz wiedzieć, że w ten idiom możesz wstawić przymiotniki opisujące jaki jest „deal” np.: cut a new deal, cut a better deal, cut a side deal.
Po drugie, jeśli powiem do kogoś: I’ll cut you a deal mam na myśli…
If you buy my old car, I’ll cut you a really good deal. Dam Ci świetną ofertę, jeśli kupisz ode mnie mój stary samochód..
Rozumiejąc pochodzenie tego idiomu będzie Ci łatwiej skojarzyć i zrozumieć tego typu wyrażenie.
Usłyszysz teraz 9 przykładów różnych struktur z dzisiejszym wyrażeniem.
Słuchaj i powtarzaj na głos.
Słuchaj i powtarzaj na głos
Podpisz nową umowę.
Cut a new deal.
Suits (2011) – Rules of the Game reż. Michael Smith
Chcę się dogadać. Chcę pójść na układ.
I want to cut a deal.
Suits (2016) – Borrowed Time reż. Gabriel Macht
Pójdźmy na układ. Pomogę ci pozbyć się pana D, a ty nigdy więcej nie odezwiesz się do Diany.
I’ll cut you a deal. I help you get rid of that D, and you never talk to Diane again.
BoJack Horseman (2014) – Our A-Story Is a 'D’ Story reż. J. C. Gonzlaez
Powtarzaj za mną.
I’ll cut you a deal.
I help you get rid of that D,
and you never talk to Diane again.
I’ll cut you a deal. I help you get rid of that D, and you never talk to Diane again.
Nie dobijemy targu.
We’re not gonna cut a deal.
Mr. Robot (2017) – eps3.6_fredrick+tanya.chk reż. Sam Esmail
Poszedł na układ, żeby uratować tę firmę.
He cut a deal to save this firm.
Suits (2016) – To Trouble reż. Silver Tree
Poszedł na układ, żebyśmy nie poszli do więzienia.
He cut a deal to keep us from going to prison.
Suits (2016) – To Trouble reż. Silver Tree
Powtórz za mną
to keep us from going to prison
He cut a deal to keep us from going to prison.
Powiedział nam, że jeśli zawrzemy z nim umowę, pomoże nam
He told us, if we cut him a deal, that he could help us…
The Blacklist (2015) – The Major (No. 75) reż. Michael W. Watkins
Twój chłopak, Gee Money, próbował ubić ze mną interes na boku.
Your boy Gee Money tried to cut a side deal with me.
New Jack City (1991) rez. Mario Van Peebles
Powtórz za mną
tried to cut a side deal with me
Your boy Gee Money tried to cut a side deal with me.
Myślę, że on się tylko przechwala, żeby dostać lepszą ofertę.
I think he’s grandstanding to cut a better deal.
Spotlight (2015) reż. Tom McCarthy
Powtórz za mną
I think he’s grandstanding
I think he’s grandstanding to cut a better deal.
Sprawdź swoją pamięć
Well done. Podsumujmy. Jak przetłumaczysz?
Chcę się dogadać.
I want to cut a deal.
Dogadajmy się.
Let’s cut a deal.
Dam Ci lepszą ofertę.
I’ll cut you a better deal.
Nie dobijemy targu.
We’re not gonna cut a deal.
Poszedł na układ, żeby uratować tę firmę.
He cut a deal to save this firm.
On chce ubić interes na boku.
He wants to cut a side deal.
Zakończenie
Awesome.
To tyle na dziś. Subskrybuj nas, zostaw komentarz. I sprawdź transkrypt do którego link znajdziesz w opisie. Dzięki za udział.
Till the next time, cheers!
Sprawdź, ile zapamiętałeś rozwiązując test w darmowej aplikacji Quizlet
Koniecznie posłuchaj również innych odcinków podcastu Talkshop
„Talk shop”, czyli jak rozmawiać o pracy po angielsku? Oraz jak tego nie robić! #01
Idiom "Talk shop", czyli jak rozmawiać o pracy po angielsku i z klasą ucinać (lub zaczynać) ten temat? (Odcinek #01)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Odkryjesz prawdziwe znaczenie idiomu talk shop i dowiesz się, dlaczego w żargonie biznesowym ten zwrot...
„Mieć dużo na głowie” po angielsku. Idiom: A lot on my plate #02
"Mieć dużo na głowie" po angielsku. Jak po powiedzieć, że masz nawał pracy i obowiązków? (Odcinek #02)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Opanujesz jeden z najczęściej używanych "biurowych" idiomów, dowiadując się, dlaczego native speakerzy zamiast o...
„Zaczynać od nowa” po angielsku. Idiom: Back to square one #03
"Zaczynać od nowa" po angielsku. Jak powiedzieć, że wracamy do punktu wyjścia? Idiom "Back to square one" (Odcinek #03)Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka? Opanujesz niezwykle popularny, amerykański idiom Back to square one, który uratuje Cię podczas...
Wybierz kurs angielskiego online, przełam barierę i zacznij mówić płynnie.
Twój awans i międzynarodowe projekty są na wyciągnięcie ręki. Zainwestuj w angielski już dziś i otwórz sobie nowe drzwi do Twojej kariery. Wybierz swój idealny kurs angielskiego online i rozpocznij naukę.
ASAP Speak&Play
to nowoczesna szkoła językowa. Wybierając nasz profesjonalny kurs angielskiego online, zyskujesz dostęp do metod opartych na badaniach mózgu i praktyce biznesowej, które pomogą Ci osiągać globalne cele bez stresu.




