Jak profesjonalnie porównać wady i zalety po angielsku? „Pros and cons” w praktyce (Odcinek #96)
Czego nauczysz się z dzisiejszego odcinka?
Opanujesz 5 profesjonalnych i naturalnie brzmiących zwrotów na omawianie wad i zalet, kosztów oraz korzyści, które idealnie sprawdzą się podczas firmowych spotkań i negocjacji.
Odkryjesz genialny, zaawansowany czasownik outweigh, którego native speakerzy używają, by błyskotliwie podsumować dyskusję i powiedzieć, że „korzyści przeważają nad kosztami” (the benefits outweigh the costs).
Dowiesz się, na jaką drobną „pułapkę” tłumaczeniową musisz uważać przy wyrażeniu pros and cons (w języku polskim zawsze mówimy „wady i zalety”, a po angielsku kolejność jest zupełnie inna!).
Nauczysz się płynnie porządkować argumenty, używając konstrukcji on the one hand / on the other hand (z jednej strony / z drugiej strony).
Przećwiczysz poprawną wymowę na głos, powtarzając wciągające kwestie dialogowe z bohaterami takich produkcji jak Brooklyn Nine-Nine, Cobra Kai, Seinfeld czy Madam Secretary.
Słuchaj podcastu Talkshop tam, gdzie lubisz: YouTube, Spreaker, Spotify lub iTunes
Transkrypt do odcinka #96
